Proverbs 9

Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu.
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb.