Proverbs 11

Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniquidade.
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!