Psalms 37

Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.