Proverbs 10

Ohabolan'i Solomona. Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny zanaka adala mampalahelo ny reniny.
Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Ny harena azo amin'ny tsy marina dia tsy mahasoa na inona na inona; Fa ny fahamarinana no mamonjy amin'ny fahafatesana.
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Tsy avelan'i Jehovah ho mosarena ny fanahin'ny marina; Fa foanany ny fanirian'ny ratsy fanahy.
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
Ho tonga malahelo ny miraviravy tanana amin'ny asany; Fa mampanan-karena ny tanan'ny mazoto.
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
Izay manangona amin'ny fararano no zanaka hendry; Fa izay sondrian-tory amin'ny taom-pijinjana no zanaka mampahamenatra.
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Fitahiana no ho ao amin'ny lohan'ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan'ny ratsy fanahy.
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Hankasitrahana ny fahatsiarovana ny marina; Fa ho lò ny anaran'ny ratsy fanahy.
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
Izay hendry am-po no handray ny didy; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
Izay mandeha tsy misy tsiny no mandeha matoky; Fa izay maniasia amin'ny alehany dia fantatra.
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Izay mami-maso manome alahelo; Fa ho lavo ny adala maro vava.
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Loharanon'aina ny vavan'ny marina; Fa loza no mandrakotra ny vavan'ny ratsy fanahy.
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Ny fankahalana dia manetsika ady; Fa ny fitiavana manarona ny ota rehetra.
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
Amin'ny molotry ny manan-tsaina no ahitam-pahendrena; Fa tsorakazo no ho amin'ny lamosin'ny tsy ampy saina.
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Ny hendry mirakitra fahalalana; Fa ny vavan'ny adala eo akaikin'ny fandringanana.
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
Ny haren'ny manan-karena no vohiny mafy; Fa ny tsi-fananan'ny ory no fandringanana azy.
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Ho fiainana ny asan'ny marina; Fa ho ota ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy.
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
Izay mino anatra dia ho tonga eo amin'ny lalan'ny fiainana; Fa mivily izay mandà anatra.
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
Izay mitahiry lolompo dia manana molotra mandainga, Ary izay mampiely endrikendrika dia adala.
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Ny teny maro tsy ilaozan'izay ota; Fa izay mahatana ny molony no hendry.
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
Volafotsy voafantina ny lelan'ny marina; Fa ny fon'ny ratsy fanahy tsy misy vidiny.
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
Ny molotry ny marina mamelona ny maro; Fa maty ny adala noho ny tsi-fananany fahalalana.
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Ny fitahian'i Jehovah no mampanan-karena, Ary tsy azon'ny fisasarana ampiana izany.
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
Toa laolaon'ny adala ny fanaovan-dratsy Fa raha ny manan-tsaina, dia fahendrena kosa.
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Ny tahotry ny ratsy fanahy hihatra aminy; Fa ny irin'ny marina no homena azy.
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
Rehefa mipaoka ny tafio-drivotra, dia tsy ao intsony ny ratsy fanahy; Fa ny marina voaorina ho mandrakizay.
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Toy ny vinaingitra amin'ny nify sy ny setroka amin'ny maso. Dia mba toy izany koa ny malaina amin'izay maniraka azy.
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
Ny fahatahorana an'i Jehovah no mahela velona; Fa ny taonan'ny ratsy fanahy hohafohezina.
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Ny fanantenan'ny marina dia fifaliana; Fa ny fanantenan'ny ratsy fanahy ho foana.
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
Ny lalan'i Jehovah dia fiarovana mafy ho an'izay tsy misy tsiny, Fa fandringanana kosa ho an'ny mpanao ratsy.
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
Ny marina tsy hangozohozo mandrakizay; Fa ny ratsy fanahy tsy honina amin'ny tany.
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Eo amin'ny vavan'ny marina no itsimohan'ny fahendrena; Fa ny lela fandainga hofongorana.
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Ny molotry ny marina mahalala izay ankasitrahana; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy dia feno fitaka.
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.