Proverbs 21

The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.