Proverbs 20

Il vino è schernitore, la bevanda alcoolica è turbolenta, e chiunque se ne lascia sopraffare non è savio.
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
Il terrore che incute il re è come il ruggito d’un leone; chi lo irrita pecca contro la propria vita.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
E’ una gloria per l’uomo l’astenersi dalle contese, ma chiunque è insensato mostra i denti.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
Il pigro non ara a causa del freddo; alla raccolta verrà a cercare, ma non ci sarà nulla.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
I disegni nel cuor dell’uomo sono acque profonde, ma l’uomo intelligente saprà attingervi.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
Molta gente vanta la propria bontà; ma un uomo fedele chi lo troverà?
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
Il re, assiso sul trono dove rende giustizia, dissipa col suo sguardo ogni male.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
Chi può dire: "Ho nettato il mio cuore, sono puro dal mio peccato?"
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
Doppio peso e doppia misura sono ambedue in abominio all’Eterno.
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
Anche il fanciullo dà a conoscere con i suoi atti se la sua condotta sarà pura e retta.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
L’orecchio che ascolta e l’occhio che vede, li ha fatti ambedue l’Eterno.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
Non amare il sonno, che tu non abbia a impoverire; tieni aperti gli occhi, e avrai pane da saziarti.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
"Cattivo! cattivo!" dice il compratore; ma, andandosene, si vanta dell’acquisto.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
C’è dell’oro e abbondanza di perle, ma le labbra ricche di scienza son cosa più preziosa.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
Prendigli il vestito, giacché ha fatta cauzione per altri; fatti dare dei pegni, poiché s’è reso garante di stranieri.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Il pane frodato è dolce all’uomo; ma, dopo, avrà la bocca piena di ghiaia.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
I disegni son resi stabili dal consiglio; fa’ dunque la guerra con una savia direzione.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
Chi va sparlando palesa i segreti; perciò non t’immischiare con chi apre troppo le labbra.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
Chi maledice suo padre e sua madre, la sua lucerna si spegnerà nelle tenebre più fitte.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
L’eredità acquistata troppo presto da principio, alla fine non sarà benedetta.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Non dire: "Renderò il male"; spera nell’Eterno, ed egli ti salverà.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
Il peso doppio è in abominio all’Eterno, e la bilancia falsa non è cosa buona.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
I passi dell’uomo li dirige l’Eterno; come può quindi l’uomo capir la propria via?
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
E’ pericoloso per l’uomo prender leggermente un impegno sacro, e non riflettere che dopo aver fatto un voto.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
Il re savio passa gli empi al vaglio, dopo aver fatto passare la ruota su loro.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
Lo spirito dell’uomo è una lucerna dell’Eterno che scruta tutti i recessi del cuore.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
La bontà e la fedeltà custodiscono il re; e con la bontà egli rende stabile il suo trono.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
La gloria dei giovani sta nella loro forza, e la bellezza dei vecchi, nella loro canizie.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Le battiture che piagano guariscono il male; e così le percosse che vanno al fondo delle viscere.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃