Job 34

Elihu riprese a parlare e disse:
Eliyou pran lapawòl ankò. Li di konsa:
"O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
-Nou menm moun lespri yo, koute sa m'ap di nou! Nèg save yo, louvri zòrèy nou!
Poiché l’orecchio giudica dei discorsi, come il palato assapora le vivande.
Zòrèy konnen lè pawòl bèl menm jan bouch konnen lè manje gou.
Scegliamo quello ch’è giusto, riconosciamo fra noi quello ch’è buono.
Annou wè kote jistis la ye. Ann mete rezon an kote pou l' ye a.
Giobbe ha detto: "Sono giusto, ma Dio mi nega giustizia;
Jòb pretann li nan dwa li, se Bondye ki derefize rann li jistis.
ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato".
Li di: Si m' di m' antò, se manti m'ap bay. Mwen malad pou m' mouri. Men, m' pa fè anyen ki mal.
Dov’è l’uomo che al par di Giobbe tracanni gli empi scherni come l’acqua,
Ou janm jwenn yon moun tankou Jòb? L'ap pase verite Bondye a nan betiz alèz tankou si se dlo l'ap bwè.
cammini in compagnia de’ malfattori, e vada assieme con gli scellerati?
Li fè bann ak moun k'ap fè mechanste yo. L'ap pwonmennen ansanm ak malveyan yo.
Poiché ha detto: "Non giova nulla all’uomo l’avere il suo diletto in Dio".
Se li menm menm ki di ak bouch li: Sa pa rapòte anyen, lè yon moun ap chache fè volonte Bondye.
Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio il male, lungi dall’Onnipotente l’iniquità!
Nou menm ki gen lespri, koute sa m'ap di. Bondye pa ka fè mechanste. Bondye ki gen tout pouvwa a pa ka nan patipri.
Poich’egli rende all’uomo secondo le sue opere, e fa trovare a ognuno il salario della sua condotta.
Li bay chak moun sa yo merite dapre sa yo fè. Li aji ak yo dapre jan yo mennen bak yo.
No, di certo Iddio non commette ingiustizie! l’Onnipotente non perverte il diritto.
Non! Bondye pa janm fè sa ki mal. Bondye ki gen tout pouvwa a pa nan paspouki.
Chi gli ha dato il governo della terra? Chi ha affidato l’universo alla sua cura?
Se pa yon lòt moun ki te bay Bondye pouvwa pou l' gouvènen latè, ni se pa yon lòt moun ki te mete tou sa ki egziste sou kont li.
S’ei non ponesse mente che a sé stesso, se ritirasse a sé il suo spirito e il suo soffio,
-(we vèsè pwochen)
ogni carne perirebbe d’un tratto, l’uomo ritornerebbe in polvere.
Si Bondye te kenbe souf ki bay lavi a pou tèt li, yon sèl kou a, bèt kou moun ta mouri. Yo ta tounen pousyè tè ankò.
Se tu se’ intelligente, ascolta questo, porgi orecchio alla voce delle mie parole.
Si nou gen bon konprann, koute sa byen. Louvri zòrèy nou pou nou tande sa m'ap di.
Uno che odiasse la giustizia potrebbe governare? E osi tu condannare il Giusto, il Potente,
Eske n'ap kondannen Bondye ki gen tout pouvwa a, epi k'ap rann jistis la? Eske yon moun ki pa vle wè jistis ka gouvènen?
che chiama i re "uomini da nulla" e i principi: "scellerati"?
Bondye pini wa yo lè yo fè sa ki mal. Li pini gwo chèf yo lè yo fè mechanste.
che non porta rispetto all’apparenza de’ grandi, che non considera il ricco più del povero, perché son tutti opera delle sue mani?
Li pa nan achte figi chèf yo. Ou te mèt pòv, ou te mèt rich, pa gen diferans pou li, paske se li menm ki fè yo tout.
In un attimo, essi muoiono; nel cuor della notte, la gente del popolo è scossa e scompare, i potenti son portati via, senza man d’uomo.
Yo rete konsa yo mouri, yo ale nan mitan lannwit. Pèp la annik souke kò l', yo disparèt. Bondye touye gwo chèf yo san li pa leve ti dwèt li.
Perché Iddio tien gli occhi aperti sulle vie de’ mortali, e vede tutti i lor passi.
L'ap veye tout vire tounen lèzòm. L'ap gade tout kote y'ap mete pye yo.
Non vi son tenebre, non v’è ombra di morte, ove possa nascondersi chi opera iniquamente.
Pa gen ankenn fènwa, ni ankenn lonbray ki ka anpeche l' wè sa mechan yo ap fè.
Dio non ha bisogno d’osservare a lungo un uomo per trarlo davanti a lui in giudizio.
Li pa bezwen voye manda bay moun pou yo prezante devan l' pou l' jije yo.
Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;
Li pa bezwen nan chache konnen pou l' kraze chèf yo, lèfini pou l' mete lòt moun nan plas yo.
poich’egli conosce le loro azioni; li abbatte nella notte, e son fiaccati;
Paske li konnen dènye sa yo fè. Yon jou lannwit konsa, li desann yo li pilonnen yo anba pye l'.
li colpisce come dei malvagi, in presenza di tutti,
Li souflete yo tankou malfektè nan mitan lari pou tout moun ka wè.
perché si sono sviati da lui e non hanno posto mente ad alcuna delle sue vie;
Paske yo te vire do ba li, yo te fè tankou yo pa konnen lòd li bay yo.
han fatto salire a lui il gemito del povero, ed egli ha dato ascolto al gemito degli infelici.
Yo fè, yo fè jouk pòv yo rele mande Bondye sekou, jouk Bondye tande jan piti yo ap rele anba men yo.
Quando Iddio dà requie chi lo condannerà? Chi potrà contemplarlo quando nasconde il suo volto a una nazione ovvero a un individuo,
Men, si Bondye rete san l' pa fè anyen, ki moun ki ka di l' kichòy? Si li kache kò li, ki moun ki ka wè l'! Men, pa pè! L'ap veye sou tout moun nan tout peyi.
per impedire all’empio di regnare, per allontanar dal popolo le insidie?
Li p'ap kite move chèf gouvènen yo, li p'ap kite yo tann pèlen pou pèp la.
Quell’empio ha egli detto a Dio: "Io porto la mia pena, non farò più il male,
Men, si yon mechan pale ak Bondye, si li di l': -Wi, mwen te fè sa ki mal. Mwen p'ap fè sa ankò.
mostrami tu quel che non so vedere; se ho agito perversamente, non lo farò più"?
Tanpri. Louvri je m'. Fe m' wè sa m' fè a. Si mwen te aji ak mechanste, mwen p'ap rekonmanse ankò.
Dovrà forse Iddio render la giustizia a modo tuo, che tu lo critichi? Ti dirà forse: "Scegli tu, non io, quello che sai, dillo"?
Dapre ou, Jòb, èske se pou Bondye pini l'? Mwen mande ou sa paske m' konnen ou pa dakò ak sa Bondye fè a. Men, se ou menm ki pou deside. Pa mwen menm. Manyè di m' sa ki nan kè ou.
La gente assennata e ogni uomo savio che m’ascolta, mi diranno:
Moun lespri ansanm ak moun bon konprann k'ap koute m' yo va di m' konsa:
"Giobbe parla senza giudizio, le sue parole sono senza intendimento".
Jòb ap pale anpil, men li pa konn sa l'ap di. Tou sa l'ap di yo pa gen ni pye ni tèt.
Ebbene, sia Giobbe provato sino alla fine! poiché le sue risposte son quelle degli iniqui,
Egzaminen byen tou sa Jòb di la a. N'a wè li pale tankou yon moun ki mechan nan kè l'.
poiché aggiunge al peccato suo la ribellione, batte le mani in mezzo a noi, e moltiplica le sue parole contro Dio".
Li fin fè kont peche l', koulye a l'ap kenbe tèt ak Bondye. L'ap seye fè nou konprann li pa antò. L'ap plede fè Bondye remontrans.