Job 36

És folytatá Elihu, és monda:
Elihu a urmat şi a zis:
Várj még egy kevéssé, majd felvilágosítlak, mert az Istenért még van mit mondanom.
,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
Tudásomat messzünnen veszem, és az én teremtőmnek igazat adok.
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
Mert az én beszédem bizonyára nem hazugság; tökéletes tudású *ember áll* melletted.
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
Ímé, az Isten hatalmas, még sem vet meg semmit; hatalmas az ő lelkének ereje.
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
Nem tartja meg a gonosznak életét, de a szegénynek igaz törvényt teszen.
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
Nem veszi le az igazról szemeit, sőt a királyok mellé, a trónba ülteti őket örökre, hogy felmagasztaltassanak.
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
És ha békókba veretnek, és fogva tartatnak a nyomorúság kötelein:
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
Tudtokra adja cselekedetöket, és vétkeiket, hogyha elhatalmaztak *rajtok.*
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
Megnyitja füleiket a feddőzésnek és megparancsolja, hogy a vétekből megtérjenek:
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
Ha engednek és szolgálnak néki, napjaikat jóban végzik el, és az ő esztendeiket gyönyörűségekben.
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
Ha pedig nem engednek, fegyverrel veretnek által, és tudatlanságban múlnak ki.
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
De az álnok szívűek haragot táplálnak, nem kiáltanak, mikor megkötözi őket.
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
Azért ifjúságukban hal meg az ő lelkök, és életök a paráznákéhoz hasonló.
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
A nyomorultat megszabadítja az ő nyomorúságától, és a szorongattatással megnyitja fülöket.
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
Téged is kiszabadítana az ínség torkából tág mezőre, a hol nincs szorultság, és asztalod étke kövérséggel lenne rakva;
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
De ha gonosz ítélettel vagy tele, úgy utolérnek az ítélet és igazság.
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
Csakhogy a harag ne ragadjon téged csúfkodásra, és a nagy váltságdíj se tántorítson el.
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Ad-é valamit a te gazdagságodra? Sem aranyra, sem semmiféle erőfeszítésre!
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
Ne kívánjad az éjszakát, a mely népeket mozdít ki helyökből.
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
Vigyázz! ne pártolj a bűnhöz, noha azt a nyomorúságnál jobban szereted.
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
Ímé, mily fenséges az Isten az ő erejében; kicsoda az, a ki úgy tanítson, mint ő?
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Kicsoda szabta meg az ő útjait, vagy ki mondhatja *azt:* Igazságtalanságot cselekedtél?
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
Legyen rá gondod, hogy magasztaljad az ő cselekedetét, a melyről énekelnek az emberek!
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
Minden ember azt szemléli; a halandó távolról is látja.
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
Ímé, az Isten fenséges, mi nem ismerhetjük őt! esztendeinek száma sem nyomozható ki.
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
Hogyha magához szívja a vízcseppeket, ködéből mint eső cseperegnek alá,
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
A melyet a fellegek *özönnel* öntenek, és hullatnak le temérdek emberre.
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
De sőt értheti-é valaki a felhő szétoszlását, az ő sátorának zúgását?
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
Ímé, szétterjeszti magára az ő világosságát, és ráborítja a tengernek gyökereit.
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
Mert ezek által ítéli meg a népeket, ád eledelt bőségesen.
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
Kezeit elborítja villámlással, és kirendeli a lázadó ellen.
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
Az ő dörgése ad hírt felőle, mint a barom a közeledő viharról. * (Job 36:34) Ezért remeg az én szívem, és csaknem kiszökik helyéből. *
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.