Proverbs 11

Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
Waga fałszywa obrzydliwością jest Panu; ale gwichty sprawiedliwe podobają mu się.
Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
Za pychą przychodzi hańba; ale przy pokornych jest mądrość.
Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
Szczerość ludzi cnotliwych prowadzi ich; ale przewrotność przestępców potraci ich.
Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
Niepomogą bogactwa w dzień gniewu; ale sprawiedliwość wybawia od śmierci.
A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
Sprawiedliwość uprzejmego sprawuje drogę jego; lecz bezbożny dla bezbożności swojej upada.
Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
Sprawiedliwość uprzejmych wybawia ich: ale przewrotni w złościach pojmani bywają.
Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
Gdy umiera człowiek niepobożny, ginie nadzieja jego, a oczekiwanie mocarzy niszczeje.
Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
Sprawiedliwy z ucisku wybawiony bywa; ale niepobożny przychodzi na miejsce jego.
Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
Obłudnik usty kazi przyjaciela swego; ale sprawiedliwi umiejętnością wybawieni bywają.
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
Z szczęścia sprawiedliwych miasto się weseli; a gdy giną niezbożni, bywa radość.
Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
Dla błogosławieństwa sprawiedliwych bywa wywyższone miasto; ale dla ust niepobożnych bywa wywrócone.
Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
Głupi gardzi bliźnim swym; ale mąż roztropny milczy.
A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
Obmówca obchodząc objawia tajemnice; ale kto jest wiernego serca, tai zwierzonej rzeczy.
A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
Gdzie niemasz dostatecznej rady, lud upada; ale gdzie wiele radców, tam jest wybawienie.
Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
Bardzo sobie szkodzi, kto za obcego ręczy; ale kto się chroni rękojemstwa, bezpieczen jest.
A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
Niewiasta uczciwa dostępuje sławy, a mocarze mają bogactwa.
Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
Człowiek uczynny dobrze czyni duszy swej; ale okrutnik trapi ciało swoje.
Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
Niezbożnik czyni dzieło omylne; ale kto sieje sprawiedliwość, ma zapłatę trwałą.
A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére *míveli azt.*
Jako sprawiedliwość jest ku żywotowi, tak kto naśladuje złości, bliski jest śmierci.
Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
Obrzydliwością są Panu przewrotni sercem; ale mu się podobają, którzy żyją bez zmazy.
Kézadással *erősítem,* hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
Złośnik, choć sobie innych na pomoc weźmie, pomsty nie ujdzie; ale nasienie sprawiedliwych zachowane będzie.
*Mint* a disznó orrában az aranyperecz, *olyan* a szép asszony, a kinek nincs okossága.
Niewiasta piękna a głupia jest jako kolce złote w pysku u świni.
Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
Żądza sprawiedliwych jest zawżdy ku dobremu; ale oczekiwanie niepobożnych, popędliwość.
Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
Nie jeden udziela szczodrze, a wżdy mu przybywa; a drugi skąpi więcej niż trzeba, a wżdy ubożeje.
A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
Człowiek szczodrobliwy bywa bogatszy; a kto nasyca, sam też będzie nasycony.
A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás *van.*
Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklina; ale błogosławieństwo nad głową tego, który je sprzedaje.
A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
Kto pilnie szuka dobrego, nabywa przyjaźni; ale kto szuka złego, przyjdzie nań.
A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
Kto ufa w bogactwach swych, ten upadnie; ale sprawiedliwi jako latorośl zielenieć się będą.
A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
Kto czyni zamięszanie w domu swoim, odziedziczy wiatr, a głupi musi służyć mądremu.
Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
Owoc sprawiedliwego jest drzewo żywota; a kto naucza ludzi, mądry jest.
Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös! * (Proverbs 11:32) A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az. *
Oto jeźli się sprawiedliwemu na ziemi nagroda staje, tedy daleko więcej niezbożnemu i grzesznikowi.