Proverbs 10

משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
Süleyman’ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
[] Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
RAB’bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
RAB’bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃
Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.