Proverbs 8

הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃
 Hör, visheten ropar,  och förståndet höjer sin röst.
בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃
 Uppe på höjderna står hon,  vid vägen, där stigarna mötas.
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃
 Invid portarna, vid ingången till staden  där man träder in genom dörrarna, höjer hon sitt rop:
אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃
 Till eder, I man, vill jag ropa,  och min röst skall utgå till människors barn.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
 Lären klokhet, I fåkunnige,  och I dårar, lären förstånd.
שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃
 Hören, ty om höga ting vill jag tala,  och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är.
כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃
 Ja, sanning skall min mun tala,  en styggelse för mina läppar är ogudaktighet.
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃
 Rättfärdiga äro alla min muns ord;  i dem finnes intet falskt eller vrångt.Ps. 119,75, 151, 160.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
 De äro alla sanna för den förståndige  och rätta för dem som hava funnit kunskap.
קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃
 Så tagen emot min tuktan hellre än silver,  och kunskap hellre än utvalt guld.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 16,16.
כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃
 Ty visheten är bättre än pärlor;  allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne.
אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃
 Jag, visheten, är förtrogen med klokheten,  och jag råder över eftertänksam insikt.
יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃
 Att frukta HERREN är att hata det onda;  ja, högfärd, högmod, en ond vandel  och en ränkfull mun, det hatar jag.
לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃
 Hos mig finnes råd och utväg;  jag är förstånd, hos mig är makt.
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃
 Genom mig regera konungarna  och stadga furstarna vad rätt är.
בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃
 Genom mig härska härskarna  och hövdingarna, ja, alla domare på jorden.
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃
 Jag älskar dem som älska mig,  och de som söka mig, de finna mig.Vish. 6,12.
עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃
 Rikedom och ära vinnas hos mig,  ädla skatter och rättfärdighet.Ords. 3,16.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃
 Min frukt är bättre än guld, ja, finaste guld  och den vinning jag skänker bättre än utvalt silver.
בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃
 På rättfärdighetens väg går jag fram,  mitt på det rättas stigar,
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃
 till att giva dem som älska mig en rik arvedel  och till att fylla deras förrådshus.
יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃
 HERREN skapade mig såsom sitt förstlingsverk,  i urminnes tid, innan han gjorde något annat.Syr. 1,4.
מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃
 Från evighet är jag insatt, från begynnelsen,  ända ifrån jordens urtidsdagar.
באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃
 Innan djupen voro till, blev jag född,  innan källor ännu funnos, fyllda med vatten
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃
 Förrän bergens grund var lagd,  förrän höjderna funnos, blev jag född,
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃
 när han ännu icke hade skapat land och mark,  ej ens det första av jordkretsens stoft.
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃
 När han beredde himmelen, var jag tillstädes,  när han spände ett valv över djupet,Vish 9,9.
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃
 när han fäste skyarna i höjden,  när djupets källor bröto fram med makt,
בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
 när han satte för havet dess gräns,  så att vattnet icke skulle överträda hans befallning,  när han fastställde jordens grundvalar --Job 38,10 f. Ps. 24,2. 1O4,9. Jer. 5,22.
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃
 då fostrades jag såsom ett barn hos honom,  då hade jag dag efter dag min lust  och min lek inför hans ansikte beständigt;
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃
 jag hade min lek på hans jordkrets  och min lust bland människors barn.
ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃
 Så hören mig nu, I barn,  ty saliga äro de som hålla mina vägar.
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃
 Hören tuktan, så att I bliven visa,  ja, låten henne icke fara.
אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃
 Säll är den människa som hör mig,  så att hon vakar vid mina dörrar dag efter dag  håller vakt vid dörrposterna i mina portar.
כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃
 Ty den som finner mig, han finner livet  och undfår nåd från HERREN.Ords. 3,16. 1 Joh. 5,11 f.
וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃
 Men den som går miste om mig han skadar sig själv; [ (Proverbs 8:37)  alla de som hata mig, de älska döden. ]