Proverbs 20

לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon'izany dia tsy hendry.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
Ny fampitahoran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin'ny ainy,
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
Ny malaina tsy mety miasa amin'ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
Maro ny olona samy midera ny soa ataon'ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
Izay olona marina mandeha amin'ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
Mipetraka eo amin'ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin'ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon'i Jehovah avokoa.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon'ny vahiny niantohany.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
Mamin'ny olona ny hanina azo amin'ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
Ny hevitra rehetra dia aorin'ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin'izay mibedibedy foana.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin'ny alim-pito ny jirony.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
Avy amin'i Jehovah ny dian'ny olona, Ary hataon'izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
Fandrika amin'ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masina ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
Jiron'i Jehovah ny fanahin'ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin'ny famindram-po ny seza fiandrianany.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.