Proverbs 19

טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃
Tsara ny malahelo mandeha tsy misy tsiny Noho izay mandainga amin'ny molony sady adala.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃
Tsy tsara raha tsy manam-pahalalana ny fanahy; Ary izay miezaka mosalahy dia ho diso lalana.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃
Ny fahadalan'ny olona no mahasimba ny alehany, Ka amin'i Jehovah no sosotra ny fony.
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃
Ny harena mahamaro sakaiza; Fa ny malahelo afoin'ny sakaizany.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃
Ny vavolombelona mandainga tsy ho afa-tsiny, Ary izay mamoaka lainga tsy ho afa-miala.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃
Maro no mandambolambo andriana; Ary ny olona rehetra samy misakaiza amin'izay mpanome zavatra.
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃
Ny malahelo dia halan'ny rahalahiny rehetra, Koa mainka fa ny sakaizany tsy hanalavitra azy va? Manandrandra amin'ny teny tsy misy izy.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
Izay mihary fahendrena no tia ny tenany, Ary izay mitandrina fahalalana hahita soa.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃
Ny vavolombelona mandainga tsy maintsy hampijalina, Ary ny miteny lainga ho very.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃
Ny ho velona amin'ny fahafinaretana dia tsy tandrifiny ho an'ny adala, Koa mainka izay hanapahan'ny mpanompo ny zanak'andriana.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃
Ny fahendren'ny olona manindry ny fahatezerany, Ary voninahitra ho azy ny tsy mamaly fahadisoana.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃
Ny fahatezeran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora: Fa ny fitiany kosa toy ny ando amin'ny ahitra.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃
Ny zanaka adala mahabe fahoriana ny rainy; Ary ny ady ataon'ny vehivavy dia toy ny rano mitete mandrakariva.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃
Trano sy harena no lova avy amin'ny ray; Fa ny vady hendry kosa dia avy amin'i Jehovah.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
Ny hakamoana mahasondrian-tory, Ary ho mosarena ny olona malaina.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃
Izay mitandrina ny didy mitandrina ny ainy; Fa izay tsy mihevitra ny alehany dia ho faty.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃
Izay miantra ny malahelo dia mampisambotra an'i Jehovah, Ary izay nomeny dia honerany kosa.
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃
Faizo ny zanakao, fa mbola misy azo antenaina ihany, Nefa aza dia entim-po loatra, fandrao mahafaty azy.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
Ny lozabe tsy maintsy hampijalina; Ary na dia vonjenao aza izy, dia mbola hanahirana anao ihany indray.
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃
Henoy ny saina atolotra, ary raiso ny fananarana, Mba ho hendry ianao amin'izay hiafaranao.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃
Maro ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa ny fisainan'i Jehovah no haharitra.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃
Fifaliana amin'ny olona ny manisy soa; Ary aleo ho malahelo toy izay ho mpandainga.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃
Ny fahatahorana an'i Jehovah no ahazoana fiainana; Izay manana izany tsy mba handry fotsy sady tsy hiharan-doza.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃
Ny malaina dia mangarona ny eo an-dovia amin'ny tànany, Nefa ny mampakatra azy ho amin'ny vavany dia tsy zakany.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃
Kapohy ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary anaro ny manan-tsaina, dia hahalala fahendrena izy.
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃
Izay mitohatoha amin-drainy sy mandroaka ny reniny Dia zanaka mahamenatra sy mahafa-baraka.
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃
Anaka, mitsahara tsy hihaino anatra Izay mampanalavitra anao ny tenin'ny fahalalana.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃
Ny vavolombelona ratsy maniratsira ny fitsarana; Ary ny vavan'ny ratsy fanahy mitelina ny ratsy.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃
Vonona ho amin'ny mpaniratsira ny fanamelohana, Ary ny kapoka ho amin'ny lamosin'ny adala.