Proverbs 29

איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.