Job 34

ויען אליהוא ויאמר׃
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
"I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃
jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃
Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃
U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃
Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃
sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃
On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃
Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃
Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃
sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃
Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃
Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃
Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃
Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃
Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃
Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃
TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃
Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃
Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃
goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃
Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃
Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃
Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃
Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃
Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃
Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃
Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃
Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃
a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila."