Proverbs 20

לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
Виното е присмивател и спиртното питие — крамолник и който се опива от него, не е благоразумен.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
Заплахата на царя е като реване на лъв; който го раздразня, съгрешава против живота си.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
За човека е чест да страни от препирня, а всеки глупак ще се втурне в нея.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
Ленивият не оре заради зимата — ще потърси по време на жетва и няма да има нищо.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода, но разумният човек ще го извади.
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
Повечето хора разгласяват всеки своята доброта, но кой може да намери верен човек?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
Праведният, който ходи в чистотата си — децата му след него са блажени.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
Цар, който седи на съдийски престол, разпръсва всяко зло с очите си.
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
Кой може да каже: Очистих сърцето си, чист съм от греха си?
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
Различни грамове и различни мерки — и двете са мерзост за ГОСПОДА.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
Даже и детето се познава по това, което върши — дали делата му са чисти и прави.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
Слушащото ухо и гледащото око — ГОСПОД е направил и двете.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
Не обичай спането, за да не обеднееш; отвори очите си и ще се наситиш с хляб.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
Лошо! Лошо! — казва купувачът, но когато си отиде, тогава се хвали.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Вземи дрехата на този, който става поръчител на чужд човек, вземи му залог заради чужденците.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
Хлябът на лъжата е сладък на човека, но после устата му ще се напълни с камъчета.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
Намеренията се утвърждават чрез съветване, затова с мъдър съвет води война.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
Който обикаля като клюкар, открива тайни, затова не се свързвай с такъв, който отваря широко устните си.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
Който кълне баща си или майка си, светилникът му ще угасне в най-мрачната тъмнина.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Наследството, бързо придобито отначало, няма да бъде благословено накрая.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
Да не кажеш: Ще отплатя за злото! Почакай ГОСПОДА и Той ще те избави.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Различни грамове са мерзост за ГОСПОДА и неверни везни не са добри.
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
От ГОСПОДА са стъпките на мъжа — и как човек да разбере пътя си?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
Примка е за човека да казва прибързано: Посвещавам! — и след като е дал клетви, да размисля.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
Мъдър цар отлъчва безбожните и докарва върху тях колелото.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
Духът на човека е ГОСПОДНО светило, изпитващо всички вътрешни части на тялото.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
Милост и истина пазят царя и той поддържа престола си с милост.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Украшението на младите мъже е силата им, а великолепието на старците е бялата коса.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
Удари, които нараняват, очистват злото; и удари — най-вътрешните части на тялото.