Proverbs 10

Men pwovèb wa Salomon yo: Yon pitit ki gen bon konprann fè kè papa l' kontan. Men, yon pitit san konprann bay manman l' lapenn.
Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
Byen ou rive fè nan move kondisyon p'ap rapòte ou anyen. Men, lè ou serye, ou sove lavi ou.
Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Seyè a p'ap kite moun ki mache dwat soufri grangou. Men, l'ap anpeche mechan an jwenn sa li anvi a.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
Parese fè ou pòv, men travay di fè ou rich.
Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
Yon nonm ki wè lwen ranmase rekòt li lè rekòt la pare. Men, se yon wont pou moun ki pase tou tan rekòt la ap dòmi.
En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
benediksyon Bondye ap chita sou yon nonm debyen. Pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Y'ap toujou chonje yon nonm debyen, y'a fè lwanj pou li. Men, talè konsa non mechan an ap sèvi jouman.
Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
Moun ki gen bon konprann koute konsèy yo ba li. Men, moun k'ap pale tankou moun fou pa lwen mouri.
Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
Yon nonm serye pa janm bezwen pe anyen. Men, yo gen pou yo bare moun k'ap fè vis.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun k'ap voye wòch kache men. Men, moun ki pale kare anpeche kont.
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Men, pawòl yon moun mechan p'ap janm kite ou wè jan l' mechan.
Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
Lè ou gen renmen nan kè ou, ou padonnen tout peche. Men, lè ou rayi moun, ou toujou ap chache kont.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Moun lespri pale bon pawòl. Men, pou moun san konprann, se baton nan dèyè yo.
På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
Moun ki gen bon konprann toujou ap aprann. Men, lè moun san konprann ap pale, malè pa lwen.
De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Byen yon moun rich, se pwoteksyon li. Men, depi yon nonm pòv, nanpwen pwoteksyon pou li.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
Travay moun k'ap mache dwat yo bay lavi. Lajan moun k'ap fe sa ki mal yo se pou malè yo.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Moun ki koute lè yo rale zòrèy yo ap jwenn chemen lavi. Men, moun ki refize admèt lè yo antò pèdi chemen yo.
At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Moun ki rayi moun nan kè yo, se moun ou pa ka fye. Tout moun k'ap mache fè tripotay se moun san konprann.
Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
Plis ou pale anpil, plis ou ka rive fè peche. Lè ou gen bonjan konprann ou kenbe bouch ou fèmen.
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se lò. Men, lide k'ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat ap pwofite anpil moun. Men, moun sòt yo ap mouri, paske yo pa gen konprann.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
benediksyon Bondye bay moun richès. Ou te mèt travay di ou pa ka mete anyen sou li.
HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Lè moun san konprann ap fè sa ki mal, se tankou yon jwèt pou yo. Men, yon moun lespri pran plezi l' nan chache gen bon konprann.
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Yon moun ki mache dwat, Bondye va ba li tou sa l' ta renmen genyen. Men mechan an, se sa l' pè rive l' la k'ap rive l'.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Depi move tan pase, mechan yo disparèt lamenm. Men, moun k'ap mache dwat yo ap toujou kanpe fèm.
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
Pa janm voye parese fè komisyon pou ou. L'ap ennève ou menm jan sitwon fè dan moun gasi, menm jan lafimen fè je moun koule dlo.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
Krentif pou Bondye fè moun viv lontan. Men, mechan yo mouri anvan lè yo.
HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
Sa moun k'ap mache dwat yo ap tann lan va rive vre. Men, mechan yo p'ap janm jwenn sa y'ap tann lan.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
Chemen Bondye se yon pwoteksyon pou moun ki serye. Men, l'ap detwi moun k'ap fè mal yo.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
Yo p'ap janm ka fè moun k'ap mache dwat yo brannen. Men, mechan yo ap disparèt nan peyi a.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Lè moun k'ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k'ap pale mal yo ap disparèt.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Moun k'ap mache dwat yo konn bèl pawòl pou yo di. Men, lang mechan yo, se kouto de bò.
Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.