Psalms 37

N Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! und er wird handeln;
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! nur zum Übeltun verleitet es.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.