Job 27

Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele bitter gemacht hat, -
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
so lange mein Odem in mir ist, und der Hauch Gottes in meiner Nase: -
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
wenn meine Lippen Unrecht reden werden, und wenn meine Zunge Trug aussprechen wird!
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schmäht nicht einen von meinen Tagen.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
Mein Feind sei wie der Gesetzlose, und der wider mich auftritt wie der Ungerechte.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
Denn was ist des Ruchlosen Hoffnung, wenn Gott abschneidet, wenn er seine Seele herauszieht?
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
Wird Gott sein Geschrei hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
Oder wird er sich an dem Allmächtigen ergötzen, Gott anrufen zu aller Zeit?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
Ich will euch belehren über die Hand Gottes; was bei dem Allmächtigen ist, will ich nicht verhehlen.
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel?
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
Dies ist das Teil des gesetzlosen Menschen bei Gott, und das Erbe der Gewalttätigen, welches sie von dem Allmächtigen empfangen:
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
Wenn seine Kinder sich mehren, so ist es für das Schwert, und seine Sprößlinge, -sie haben nicht satt Brot.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
Seine Übriggebliebenen werden begraben durch den Tod, und seine Witwen weinen nicht.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
Wenn er Silber aufhäuft wie Staub, und Kleider bereitet wie Lehm:
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
er bereitet sie, aber der Gerechte bekleidet sich damit; und Schuldlose teilen sich in das Silber.
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
Er hat sein Haus gebaut wie die Motte, und der Hütte gleich, die ein Wächter sich macht.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
Reich legt er sich ihn, und er tut es nicht wieder; er schlägt die Augen auf, und ist nicht mehr.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
Schrecken ereilen ihn wie Wasser, des Nachts entführt ihn ein Sturmwind.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
Der Ostwind hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
Und Gott schleudert auf ihn ohne Schonung; seiner Hand möchte er flüchtend entfliehen.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
Man klatscht über ihn in die Hände, und zischt ihm nach von seiner Stätte aus.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃