Psalms 37

N Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! und er wird handeln;
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! nur zum Übeltun verleitet es.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.