Proverbs 11

Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä.
S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
Ei rakkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
Viattoman vanhurskaus tekee hänen tiensä tasaiseksi, mutta jumalatoin lankee jumalattomassa menossansa.
Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa.
Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.
Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tuleehänen siaansa.
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
Ulkokullatun ihmisen suun kautta petetään hänen lähimmäisensä; vaan vanhurskaat ymmärtävät sen, ja pelastetaan.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu.
Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.
Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti.
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
Panettelia ilmoittaa salaisuuden, vaan jolla on uskollinen sydän, hän salaa sen.
Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
Jossa ei neuvoa ole, siinä kansa hukkuu; vaan jossa monta neuvonantajaa on, siinä hyvin käy.
Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin.
Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
Vaimo, joka otollinen on, pitää kunnian; vaan väkevät pitävät rikkauden.
Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
Armias mies tekee ruumiillensa hyvää; vaan se, joka julma on, saattaa lihansa murheelliseksi.
Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
Jumalattoman työ on turha, vaan joka vanhurskautta kylvää, sillä on hyvä palkka.
Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
Sillä vanhurskaus saattaa elämän, vaan joka pahaa pyytää, hän saattaa kuoleman.
Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
Petollinen sydän on kauhistus Herralle, Vaan viattoman tie on hänelle otollinen.
Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
Ei jumalattoimia auta, vaikka kaikki kätensä yhteen pistäisivät, mutta vanhurskaan siemen pelastetaan.
Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
Kaunis vaimo ilman taidota on niinkuin sika, jolla olis kultainen käädy kuonossa.
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku.
Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
Muutama jakaa omastansa, ja saa enemmän; toinen säästää, jossa ei pitäisi, ja tulee köyhemmäksi.
Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan.
Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
Joka jyvät salaa, häntä kansa kiroilee; mutta joka myy, hänelle tulee siunaus.
Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu.
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
Joka rikkauteensa luottaa, hän hukkuu, vaan vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehti.
Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
Joka huoneensa murheelliseksi tekee, hän saa tuulen perinnöksi: ja hullun täytyy viisasta palvella.
Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut.
Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
Koska vanhurskas paljon kärsii, kuinka paljoa enemmin jumalatoin ja syntinen?
Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.