Proverbs 29

Joka kuritukselle on uppiniskainen, hän äkisti kadotetaan ilman yhdetäkään avuta.
Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
Kuin vanhurskaita monta on, niin kansa iloitsee; vaan kuin jumalatoin hallitsee, niin kansa huokaa.
Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
Joka viisautta rakastaa, hän iloittaa isänsä; mutta joka huoria elättää, hän tuhlaa tavaraansa.
Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
Kuningas rakentaa oikeudella valtakunnan; vaan lahjain ottaja sen turmelee.
Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
Joka lähimmäisensä kanssa liehakoitsee, hän hajoittaa verkon jalkainsa eteen.
Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
Kuin paha syntiä tekee, niin hän hänensä paulaan sekoittaa; vaan vanhurskas riemuitsee, ja hänellä on ilo.
В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
Vanhurskas tuntee köyhän asian; vaan jumalatoin ei ymmärrä viisautta.
Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
Pilkkaajat hajoittavat kaupungin; vaan viisaat asettavat vihan.
Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
Kuin viisas tulee tyhmän kanssa oikeutta käymään, joko hän on vihainen eli iloinen, niin ei ole hänellä yhtään lepoa.
Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
Verikoirat vihaavat siviää; vaan vanhurskaat holhovat häntä.
Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
Tyhmä vuodattaa kaiken henkensä; vaan viisas sen pidättää.
Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
Päämies, joka valhetta rakastaa, hänen palveliansa ovat kaikki jumalattomat.
Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
Köyhä ja rikas kohtasivat toinen toisensa: Herra valaisee heidän molempain silmänsä.
Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
Kuningas, joka uskollisesti tuomitsee köyhiä, hänen istuimensa vahvistetaan ijankaikkisesti.
Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
Vitsa ja rangaistus antaa viisauden; vaan itsevaltainen lapsi häpäisee äitinsä.
Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
Jossa monta jumalatointa on, siinä on monta syntiä; vaan vanhurskaat näkevät heidän lankeemisensa.
Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
Kurita poikaas, niin hän sinua virvoitaa, ja saattaa sielus iloiseksi.
Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
Kuin ennustukset loppuvat, niin kansa hajoitetaan; vaan autuas kätkee lain.
Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
Palvelia ei anna itsiänsä kurittaa sanoilla; sillä vaikka hän sen ymmärtää, niin ei hän vastaa.
Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
Jos sinä näet jonkun, joka on nopsa puhumaan: enempi on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Jos palvelia nuoruudesta herkullisesti pidetään, niin hän tahtoo sitte poikana olla.
Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä.
Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän.
Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
Joka varkaan kanssa on osallinen, hän vihaa sieluansa, niin myös se, joka kuulee kirouksen ja ei ilmoita.
Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
Joka pelkää ihmistä, hän tulee lankeemukseen; mutta joka luottaa Herraan, hän tulee pidetyksi ylös.
Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
Moni etsii päämiehenkasvoja; mutta jokaisen tuomio tulee Herralta.
Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
Jumalatoin ihminen on vanhurskaille kauhistus; ja joka oikialla tiellä on, hän on jumalattomalle kauhistus.
Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.