Proverbs 20

شراب انسان را به کارهای احمقانه وادار می‌کند و مشروب باعث جنگ و دعوا می‌شود. کسانی‌که معتاد به مشروب می‌شوند، احمقند.
Вино то насмішник, напій п'янкий галасун, і кожен, хто блудить у ньому, немудрий.
خشم پادشاه مانند غرّش شیر است. هرکسی که خشم او را برانگیزاند، جان خود را به خطر می‌اندازد.
Страх царя як рик лева; хто до гніву доводить його, проти свого життя прогрішає.
دوری از نزاع برای انسان عزّت می‌آورد. فقط آدمهای احمق هستند که نزاع برپا می‌کنند.
Слава людині, що гнів покидає, а кожен глупак вибухає.
شخص تنبل به موقع زمین خود را شخم نمی‌زند، بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.
Лінивий не оре із осени, а захоче в жнива і нічого нема.
افکار شخص مانند آب در ته چاه است و شخص دانا آن را بیرون می‌کشد.
Рада в серці людини глибока вода, і розумна людина її повичерпує.
اشخاص زیادی ادّعا می‌کنند که باوفا هستند، امّا چه کسی می‌تواند شخصی را پیدا کند که واقعاً باوفا باشد؟
Багато людей себе звуть милосердними, та вірну людину хто знайде?
فرزندان شخص صادق و درستکار در زندگی سعادتمند خواهند شد.
У своїй неповинності праведний ходить, блаженні по ньому сини його!
پادشاهی که برمسند قضاوت می‌نشیند، به دقّت جوانب امر را می‌سنجد و حق را از باطل تشخیص می‌دهد.
Цар сидить на суддевім престолі, всяке зло розганяє своїми очима.
چه کسی می‌تواند بگوید که دل خود را پاک نگاه داشته‌ام و بی‌گناه هستم؟
Хто скаже: Очистив я серце своє, очистився я від свого гріха?
خداوند از کسانی‌که در معامله از وزنه و پیمانه‌های تقلّبی استفاده می‌کنند، متنفّر است.
Вага неоднакова, неоднакова міра, обоє вони то огида для Господа.
حتّی کودک را می‌توان از طرز رفتارش شناخت و فهمید که آنچه را انجام می‌دهد، پاک و راست است یا نه.
Навіть юнак буде пізнаний з чинів своїх, чи чин його чистий й чи простий.
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو هدیهٔ خداوند هستند.
Ухо, що слухає, й око, що бачить, Господь учинив їх обоє.
اگر خواب را دوست داشته باشی، فقیر می‌گردی پس بیدار باش تا سیر شوی.
Не кохайся в спанні, щоб не збідніти; розплющ свої очі та хлібом наситься!
خریدار به جنس می‌نگرد و می‌گوید: «بد است!» امّا وقتی آن را خرید، از آن تعریف می‌کند.
Зле, зле! каже той, хто купує, а як піде собі, тоді хвалиться купном.
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و کمیاب‌تر از جواهر است.
Є золото й перел багато, та розумні уста найцінніший то посуд.
از کسی‌که ضامن شخص بیگانه می‌شود، گرو بگیر.
Візьми його одіж, бо він поручивсь за чужого, і за чужинку візьми його застав.
نانی که از راه فریبکاری به دست می‌آید؛ لذیذ است، امّا سرانجام کام را تلخ می‌کند.
Хліб з неправди солодкий людині, та піском потім будуть наповнені уста її.
نقشه‌هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
Тримаються заміри радою, і війну провадь мудрими радами.
شخص سخن‌چین رازها را فاش می‌کند، پس با چنین شخصی معاشرت نکن.
Виявляє обмовник таємне, а ти не втручайся до того, легко хто розтулює уста свої.
چراغ زندگی کسی‌که والدین خود را لعنت کند، خاموش خواهد شد.
Хто кляне свого батька та матір свою, погасне світильник йому серед темряви!
مالی که به آسانی به دست آمده باشد، برکتی نخواهد داشت.
Спадок спочатку заскоро набутий, не буде кінець його поблагословлений!
مگو که خودم انتقام خواهم گرفت، بلکه بر خداوند توکّل نما و او تو را یاری خواهد کرد.
Не кажи: Надолужу я зло! май надію на Господа, і Він допоможе тобі.
خداوند از اشخاصی که در معامله از ترازو و وزنه‌های تقلّبی استفاده می‌کنند، نفرت دارد.
Вага неоднакова то огида для Господа, а оманливі шальки не добрі.
خداوند راه زندگی ما را تعیین می‌کند، پس انسان چگونه می‌تواند بفهمد که راه زندگی او به کجا ختم می‌گردد؟
Від Господа кроки людини, а людина як вона зрозуміє дорогу свою?
هرگز نسنجیده نذر نکن، زیرا ممکن است گرفتار شوی.
Тенета людині казати святе нерозважно, а згодом свої обітниці досліджувати.
پادشاه دانا مردم بدکار را تشخیص می‌دهد و آنها را شدیداً مجازات می‌کند.
Мудрий цар розпорошить безбожних, і зверне на них своє коло для мук.
وجدان انسان، چراغ خداوند است که تمام رازهای پنهانی او را آشکار می‌سازد.
Дух людини світильник Господній, що все нутро обшукує.
اگر پادشاه مهربان و درستکار باشد، سلطنتش پایدار می‌ماند.
Милість та правда царя стережуть, і трона свого він підтримує милістю.
جلال و شکوه جوانان، قوّت آنهاست و عزّت پیران موی سفید آنها.
Окраса юнацтва їхня сила, а пишність старих сивина.
تازیانه و تنبیه سخت، دلها را از بدی پاک می‌کنند.
Синяки від побоїв то масть лікувальна на злого, та вдари нутру живота.