Proverbs 8

Roept de Wijsheid niet, en verheft niet de Verstandigheid Haar stem?
Nu strigă înţelepciunea, şi nu-şi înalţă priceperea glasul?
Op de spits der hoge plaatsen, aan den weg, ter plaatse, waar paden zijn, staat Zij;
Ea se aşează sus pe înălţimi, afară pe drum, la răspîntii,
Aan de zijde der poorten, voor aan de stad, aan den ingang der deuren roept Zij overluid:
şi strigă lîngă porţi, la intrarea cetăţii, la intrarea porţilor:
Tot u, o mannen! roep Ik, en Mijn stem is tot de mensenkinderen.
,,Oamenilor, către voi strig, şi spre fiii oamenilor se îndreaptă glasul meu.
Gij slechten! verstaat kloekzinnigheid, en gij zotten! verstaat met het hart.
Învăţaţi-vă minte, proştilor, şi înţelepţiţi-vă nebunilor!
Hoort, want ik zal vorstelijke dingen spreken, en de opening Mijner lippen zal enkel billijkheid zijn.
Asculaţi, căci am lucruri mari de spus, şi buzele mi se deschid ca să înveţe pe alţii ce este drept.
Want Mijn gehemelte zal de waarheid bedachtelijk uitspreken, en de goddeloosheid is Mijn lippen een gruwel.
Căci gura mea vesteşte adevărul, şi buzele mele urăsc minciuna!
Al de redenen Mijns monds zijn in gerechtigheid; er is niets verdraaids, noch verkeerds in.
Toate cuvintele gurii mele sînt drepte, n'au nimic neadevărat nici sucit în ele.
Zij zijn alle recht voor dengene, die verstandig is, en rechtmatig voor degenen, die wetenschap vinden.
Toate sînt lămurite pentru cel priceput, şi drepte pentru ceice au găsit ştiinţa.
Neemt Mijn tucht aan, en niet zilver, en wetenschap, meer dan het uitgelezen uitgegraven goud.
Primiţi mai de grabă învăţăturile mele decît argintul, şi mai de grabă ştiinţa de cît aurul scump.
Want wijsheid is beter dan robijnen, en al wat men begeren mag, is met haar niet te vergelijken.
Căci înţelepciunea preţuieşte mai mult de cît mărgăritarele, şi nici un lucru de preţ nu se poate asemui cu ea.
Ik, Wijsheid, woon bij de kloekzinnigheid, en vinde de kennis van alle bedachtzaamheid.
Eu, Înţelepciunea, am ca locuinţă mintea, şi pot născoci cele mai chibzuite planuri.
De vreze des HEEREN is, te haten het kwade, de hovaardigheid, en den hoogmoed, en den kwaden weg; Ik haat ook den mond der verkeerdheden.
Frica de Domnul este urîrea răului; trufia şi mîndria, purtarea rea şi gura... mincinoasă, iată ce urăsc eu.
Raad en het wezen zijn Mijne; Ik ben het Verstand, Mijne is de Sterkte.
Dela mine vine sfatul şi izbînda, eu sînt priceperea, a mea este puterea.
Door Mij regeren de koningen, en de vorsten stellen gerechtigheid.
Prin mine împărăţesc împăraţii şi dau voivozii porunci drepte.
Door Mij heersen de heersers, en de prinsen, al de rechters der aarde.
Prin mine cîrmuiesc dregătorii, şi mai marii, toţi judecătorii pămîntului.
Ik heb lief, die Mij liefhebben; en die Mij vroeg zoeken, zullen Mij vinden.
Eu iubesc pe ceice mă iubesc, şi cei ce mă caută cu totdinadinsul mă găsesc.
Rijkdom en eer is bij Mij, duurachtig goed en gerechtigheid.
Cu mine este bogăţia şi slava, avuţiile trainice şi dreptatea.
Mijn vrucht is beter dan uitgegraven goud, en dan dicht goud; en Mijn inkomen dan uitgelezen zilver.
Rodul meu este mai bun decît aurul cel mai curat, şi venitul meu întrece argintul cel mai ales.
Ik doe wandelen op den weg der gerechtigheid, in het midden van de paden des rechts;
Eu umblu pe calea nevinovăţiei, pe mijlocul cărărilor neprihănirii,
Opdat Ik Mijn liefhebbers doe beërven dat bestendig is, en Ik zal hun schatkameren vervullen.
ca să dau o adevărată moştenire celor ce mă iubesc, şi să le umplu visteriile.
De HEERE bezat Mij in het beginsel Zijns wegs, voor Zijn werken, van toen aan.
Domnul m'a făcut cea dintîi dintre lucrările Lui, înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.
Ik ben van eeuwigheid af gezalfd geweest; van den aanvang, van de oudheden der aarde aan.
Eu am fost aşezată din vecinicie, înainte de orice început, înainte de a fi pămîntul.
Ik was geboren, als de afgronden nog niet waren, als nog geen fonteinen waren, zwaar van water;
Am fost născută cînd încă nu erau adîncuri, nici izvoare încărcate cu ape;
Aleer de bergen ingevest waren, voor de heuvelen was Ik geboren.
am fost născută înainte de întărirea munţilor, înainte de a fi dealurile,
Hij had de aarde nog niet gemaakt, noch de velden, noch de aanvang van de stofjes der wereld.
cînd nu era încă nici pămîntul, nici cîmpiile, nici cea dintîi fărîmă din pulberea lumii.
Toen Hij de hemelen bereidde, was Ik daar; toen Hij een cirkel over het vlakke des afgronds beschreef;
Cînd a întocmit Domnul cerurile, eu eram de faţă; cînd a tras o zare pe faţa adîncului,
Toen Hij de opperwolken van boven vestigde; toen Hij de fonteinen des afgronds vastmaakte;
cînd a pironit norii sus, şi cînd au ţîşnit cu putere izvoarele adîncului,
Toen Hij der zee haar perk zette, opdat de wateren Zijn bevel niet zouden overtreden; toen Hij de grondvesten der aarde stelde;
cînd a pus un hotar mării, ca apele să nu treacă peste porunca Lui, cînd a pus temeliile pămîntului,
Toen was Ik een voedsterling bij Hem, en Ik was dagelijks Zijn vermakingen, te aller tijd voor Zijn aangezicht spelende;
eu eram meşterul Lui, la lucru lîngă el, şi în toate zilele eram desfătarea Lui, jucînd neîncetat înaintea Lui,
Spelende in de wereld Zijns aardrijks, en Mijn vermakingen zijn met de mensenkinderen.
jucînd pe rotocolul pămîntului Său, şi găsindu-mi plăcerea în fiii oamenilor.
Nu dan, kinderen! hoort naar Mij; want welgelukzalig zijn zij, die Mijn wegen bewaren.
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, căci ferice de ceice păzesc căile mele!
Hoort de tucht, en wordt wijs, en verwerpt die niet.
Ascultaţi învăţătura, ca să vă faceţi înţelepţi, şi nu lepădaţi sfatul meu.
Welgelukzalig is de mens, die naar Mij hoort, dagelijks wakende aan Mijn poorten, waarnemende de posten Mijner deuren.
Ferice de omul care m'ascultă, care veghează zilnic la porţile mele, şi păzeşte pragul uşii mele.
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE.
Căci celce mă găseşte, găseşte viaţa, şi capătă bunăvoinţa Domnului.
Maar die tegen Mij zondigt, doet zijn ziel geweld aan; allen, die Mij haten, hebben den dood lief.
Dar celce păcătuieşte împotriva mea îşi vatămă sufletul său; toţi ceice mă urăsc pe mine, iubesc moartea.