Psalms 37

(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.