Proverbs 21

En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de JEHOVÁ: Á todo lo que quiere lo inclina.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los corazones.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
Hacer justicia y juicio es á JEHOVÁ Más agradable que sacrificio.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra JEHOVÁ.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.
El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de JEHOVÁ es el salvar.