Proverbs 11

Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniquidade.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!