Proverbs 11

Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
Waga fałszywa obrzydliwością jest Panu; ale gwichty sprawiedliwe podobają mu się.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Za pychą przychodzi hańba; ale przy pokornych jest mądrość.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
Szczerość ludzi cnotliwych prowadzi ich; ale przewrotność przestępców potraci ich.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Niepomogą bogactwa w dzień gniewu; ale sprawiedliwość wybawia od śmierci.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
Sprawiedliwość uprzejmego sprawuje drogę jego; lecz bezbożny dla bezbożności swojej upada.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
Sprawiedliwość uprzejmych wybawia ich: ale przewrotni w złościach pojmani bywają.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
Gdy umiera człowiek niepobożny, ginie nadzieja jego, a oczekiwanie mocarzy niszczeje.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
Sprawiedliwy z ucisku wybawiony bywa; ale niepobożny przychodzi na miejsce jego.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
Obłudnik usty kazi przyjaciela swego; ale sprawiedliwi umiejętnością wybawieni bywają.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
Z szczęścia sprawiedliwych miasto się weseli; a gdy giną niezbożni, bywa radość.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Dla błogosławieństwa sprawiedliwych bywa wywyższone miasto; ale dla ust niepobożnych bywa wywrócone.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Głupi gardzi bliźnim swym; ale mąż roztropny milczy.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
Obmówca obchodząc objawia tajemnice; ale kto jest wiernego serca, tai zwierzonej rzeczy.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Gdzie niemasz dostatecznej rady, lud upada; ale gdzie wiele radców, tam jest wybawienie.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
Bardzo sobie szkodzi, kto za obcego ręczy; ale kto się chroni rękojemstwa, bezpieczen jest.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
Niewiasta uczciwa dostępuje sławy, a mocarze mają bogactwa.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
Człowiek uczynny dobrze czyni duszy swej; ale okrutnik trapi ciało swoje.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
Niezbożnik czyni dzieło omylne; ale kto sieje sprawiedliwość, ma zapłatę trwałą.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Jako sprawiedliwość jest ku żywotowi, tak kto naśladuje złości, bliski jest śmierci.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Obrzydliwością są Panu przewrotni sercem; ale mu się podobają, którzy żyją bez zmazy.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Złośnik, choć sobie innych na pomoc weźmie, pomsty nie ujdzie; ale nasienie sprawiedliwych zachowane będzie.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Niewiasta piękna a głupia jest jako kolce złote w pysku u świni.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
Żądza sprawiedliwych jest zawżdy ku dobremu; ale oczekiwanie niepobożnych, popędliwość.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Nie jeden udziela szczodrze, a wżdy mu przybywa; a drugi skąpi więcej niż trzeba, a wżdy ubożeje.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
Człowiek szczodrobliwy bywa bogatszy; a kto nasyca, sam też będzie nasycony.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklina; ale błogosławieństwo nad głową tego, który je sprzedaje.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
Kto pilnie szuka dobrego, nabywa przyjaźni; ale kto szuka złego, przyjdzie nań.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Kto ufa w bogactwach swych, ten upadnie; ale sprawiedliwi jako latorośl zielenieć się będą.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
Kto czyni zamięszanie w domu swoim, odziedziczy wiatr, a głupi musi służyć mądremu.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
Owoc sprawiedliwego jest drzewo żywota; a kto naucza ludzi, mądry jest.
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Oto jeźli się sprawiedliwemu na ziemi nagroda staje, tedy daleko więcej niezbożnemu i grzesznikowi.