Proverbs 10

Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.