Proverbs 8

Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?
 Hör, visheten ropar,  och förståndet höjer sin röst.
Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,
 Uppe på höjderna står hon,  vid vägen, där stigarna mötas.
kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
 Invid portarna, vid ingången till staden  där man träder in genom dörrarna, höjer hon sitt rop:
"Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim.
 Till eder, I man, vill jag ropa,  och min röst skall utgå till människors barn.
Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
 Lären klokhet, I fåkunnige,  och I dårar, lären förstånd.
Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i moje će usne otkriti što je pravo.
 Hören, ty om höga ting vill jag tala,  och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är.
Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.
 Ja, sanning skall min mun tala,  en styggelse för mina läppar är ogudaktighet.
Sve su riječi mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno.
 Rättfärdiga äro alla min muns ord;  i dem finnes intet falskt eller vrångt.Ps. 119,75, 151, 160.
Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
 De äro alla sanna för den förståndige  och rätta för dem som hava funnit kunskap.
Primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.
 Så tagen emot min tuktan hellre än silver,  och kunskap hellre än utvalt guld.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 16,16.
Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.
 Ty visheten är bättre än pärlor;  allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne.
Ja, mudrost, boravim s razboritošću i posjedujem znanje umna djelovanja.
 Jag, visheten, är förtrogen med klokheten,  och jag råder över eftertänksam insikt.
Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim.
 Att frukta HERREN är att hata det onda;  ja, högfärd, högmod, en ond vandel  och en ränkfull mun, det hatar jag.
Moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.
 Hos mig finnes råd och utväg;  jag är förstånd, hos mig är makt.
Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.
 Genom mig regera konungarna  och stadga furstarna vad rätt är.
Po meni knezuju knezovi i odličnici i svi suci zemaljski.
 Genom mig härska härskarna  och hövdingarna, ja, alla domare på jorden.
Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
 Jag älskar dem som älska mig,  och de som söka mig, de finna mig.Vish. 6,12.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravednost.
 Rikedom och ära vinnas hos mig,  ädla skatter och rättfärdighet.Ords. 3,16.
Moj je plod bolji od čista i žežena zlata i moj je prihod bolji od čistoga srebra.
 Min frukt är bättre än guld, ja, finaste guld  och den vinning jag skänker bättre än utvalt silver.
Ja kročim putem pravde, sred pravičnih staza,
 På rättfärdighetens väg går jag fram,  mitt på det rättas stigar,
da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
 till att giva dem som älska mig en rik arvedel  och till att fylla deras förrådshus.
Jahve me stvori kao počelo svoga djela, kao najraniji od svojih čina, u pradoba;
 HERREN skapade mig såsom sitt förstlingsverk,  i urminnes tid, innan han gjorde något annat.Syr. 1,4.
oblikovana sam još od vječnosti, odiskona, prije nastanka zemlje.
 Från evighet är jag insatt, från begynnelsen,  ända ifrån jordens urtidsdagar.
Rodih se kad još nije bilo pradubina, dok nije bilo izvora obilnih voda.
 Innan djupen voro till, blev jag född,  innan källor ännu funnos, fyllda med vatten
Rodih se prije nego su utemeljene gore, prije brežuljaka.
 Förrän bergens grund var lagd,  förrän höjderna funnos, blev jag född,
Kad još ne bijaše načinio zemlje, ni poljana, ni početka zemaljskom prahu;
 när han ännu icke hade skapat land och mark,  ej ens det första av jordkretsens stoft.
kad je stvarao nebesa, bila sam nazočna, kad je povlačio krug na licu bezdana.
 När han beredde himmelen, var jag tillstädes,  när han spände ett valv över djupet,Vish 9,9.
Kad je u visini utvrđivao oblake i kad je odredio snagu izvoru pradubina;
 när han fäste skyarna i höjden,  när djupets källor bröto fram med makt,
kad je postavljao moru njegove granice da mu se vode ne preliju preko obala, kad je polagao temelje zemlji,
 när han satte för havet dess gräns,  så att vattnet icke skulle överträda hans befallning,  när han fastställde jordens grundvalar --Job 38,10 f. Ps. 24,2. 1O4,9. Jer. 5,22.
bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
 då fostrades jag såsom ett barn hos honom,  då hade jag dag efter dag min lust  och min lek inför hans ansikte beständigt;
igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
 jag hade min lek på hans jordkrets  och min lust bland människors barn.
Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.
 Så hören mig nu, I barn,  ty saliga äro de som hålla mina vägar.
Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.
 Hören tuktan, så att I bliven visa,  ja, låten henne icke fara.
Blago čovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji čuva dovratnike moje.
 Säll är den människa som hör mig,  så att hon vakar vid mina dörrar dag efter dag  håller vakt vid dörrposterna i mina portar.
Jer tko nalazi mene, nalazi život i stječe milost od Jahve.
 Ty den som finner mig, han finner livet  och undfår nåd från HERREN.Ords. 3,16. 1 Joh. 5,11 f.
A ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt."
 Men den som går miste om mig han skadar sig själv; [ (Proverbs 8:37)  alla de som hata mig, de älska döden. ]