Proverbs 29

Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via