Proverbs 28

Безбожните бягат, без да ги гони никой, а праведните са уверени като млад лъв.
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
Поради престъпленията на страната началниците й са мнозина, но чрез разумен и знаещ човек правото ще се утвърди.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
Безбожен човек, който потиска слабите, е като пороен дъжд, който не оставя хляб.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
Които изоставят закона, хвалят безбожните, а които пазят закона, се борят с тях.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
Злите хора не разбират правото, а тези, които търсят ГОСПОДА, разбират всичко.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив, който ходи по два пътя, въпреки че е богат.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Който пази закона, е благоразумен син, а който е другар на гуляйджиите, засрамва баща си.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Който увеличава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който оказва милост на бедните.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
Който отклонява ухото си от слушане на закона, и самата му молитва е мерзост.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
Който заблуждава праведните по лош път, той сам ще падне в ямата си, а невинните ще наследят добро.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
Богатият е мъдър в собствените си очи, но бедният, който има разум, го прозира.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
Когато тържествуват праведните, славата е голяма, но когато се издигнат безбожните, човек се крие.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги признава и оставя, ще намери милост.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
Блажен онзи човек, който винаги се бои, а който закоравява сърцето си, ще падне в бедствие.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
Както ревящ лъв и гладна мечка, така е безбожен владетел над беден народ.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
Владетел без разум е голям потисник, а който мрази грабителството, ще продължи дните си.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
Човек, който е виновен за проливането на човешка кръв, ще бяга до гроб — никой да не го подкрепя.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
Който ходи непорочно, ще се избави, а лъжлив, който ходи в два пътя, ще падне изведнъж.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще се насити с бедност.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
Верният човек ще изобилства в благословения, а който бърза да забогатее, няма да остане ненаказан.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
Не е добре да се гледа на лице, защото такъв човек ще извърши престъпление за един залък хляб.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
Човек със зло око бърза след богатството, а не знае, че ще го постигне недоимък.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
Който изобличава човек, ще намери после повече благоволение отколкото онзи, който ласкае с език.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
Който краде баща си или майка си и казва: Не е грях! — той е другар на разбойника.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
Човек с надменна душа причинява разпри, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде богато наситен.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
Който се уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи с мъдрост, ще се спаси.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
Който дава на бедните, няма да бъде в нужда, а който скрива очите си от тях, много ще го кълнат.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
Когато безбожните се издигат, човек се крие, а когато те загиват, праведните се умножават.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti