Proverbs 11

Лъжливи везни са мерзост за ГОСПОДА, а точни грамове имат Неговото благоволение.
Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
Дойде ли гордост, идва и срам, а мъдростта е със смирените.
Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
Чистотата на искрените ще ги води, а лъжливостта на неверните ще ги погуби.
Neprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
В ден на гняв богатствата не ползват, а правдата избавя от смърт.
În ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
Правдата на непорочния ще изравнява пътя му, а безбожният ще падне чрез безбожието си.
Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea, dar cel rău cade prin însăş răutatea lui.
Правдата на искрените ще ги избави, а неверните ще се хванат в алчността си.
Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
Когато умира безбожният, загива очакването му и надеждата на грешните загива.
La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
Праведният се избавя от беда, а безбожният заема неговото място.
Cel neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
Лицемерът погубва ближния си с устата си, а праведните ще се избавят чрез знание.
Cu gura lui omul nelegiuit pierde pe aproapele său, dar cei neprihăniţi sînt scăpaţi prin ştiinţă.
Когато праведните добруват, градът се весели и когато безбожните погиват, има радост.
Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
Чрез благословението на праведните градът се възвишава, а чрез устата на безбожните се съсипва.
Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -
Който презира ближния си, няма разум, а благоразумният човек мълчи.
Cine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -
Който ходи наоколо като клюкар, открива тайни, а верният по дух покрива работата.
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucruri ascunse, dar sufletul credincios ţine ce i s'a încredinţat. -
Когато няма ръководене, народът пада, а в многото съветници има спасение.
Cînd nu este chibzuinţă, poporul cade; dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici. -
Който поръчителства за чужд човек, ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.
Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
Благодатна жена придобива чест, а насилниците придобиват богатства.
O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
Милостивият човек прави добро на душата си, а жестокият смущава плътта си.
Omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
Злият придобива измамна печалба, но който сее правда, получава трайна награда.
Cel rău dobîndeşte un cîştig înşelător, dar cel ce samănă neprihănirea are o adevărată plată. -
Както правдата е за живот, така, който следва злото, съдейства за смъртта си.
Adevărata neprihănire duce la viaţă, dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea. -
Лъжливите по сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя имат Неговото благоволение.
Cei cu inima stricată sînt o scîrbă înaintea Domnului, dar cei ce umblă fără prihană Îi sînt plăcuţi.
Ръка с ръка да се съедини, злият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави.
Hotărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
Както е златна халка на зурлата на свиня, така е и красива жена без разум.
Femeia frumoasă şi fără minte este ca un inel de aur pus în rîtul unui porc. -
Желанието на праведните е само добро, а очакването на нечестивите е гняв.
Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
Един разпръсва, но изобилства повече, а друг пести без мярка, но пак достига до оскъдност.
Unul, care dă cu mîna largă, ajunge mai bogat; şi altul, care economiseşte prea mult, nu face decît să sărăcească. -
Благотворителната душа ще бъде наситена и който пои, сам ще бъде напоен.
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава.
Cine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -
Който усърдно търси доброто, търси благоволение, а който търси злото, то ще дойде върху него.
Cine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. -
Който се уповава на богатствата си, ще падне, а праведните ще процъфтяват като зеленина.
Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
Който смущава дома си, ще наследи вятър и безумният ще бъде слуга на мъдрия по сърце.
Cine îşi turbură casa va moşteni vînt, şi nebunul va fi robul omului înţelept! -
Плодът на праведния е дърво на живот и който е мъдър, печели души.
Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече на безбожния и грешния!
Iată, cel neprihănit este răsplătit pe pămînt; cu cît mai mult cel rău şi păcătos!