Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
BulVeren
KJV
Job.27
Previous
Next
Job 27
27:1
Тогава Йов продължи беседата си и каза:
Moreover Job continued his parable, and said,
27:2
Жив е Бог, който е отнел правото ми, и Всемогъщият, който е огорчил душата ми —
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
27:3
докато дишането ми е в мен и Божият дъх — в ноздрите ми,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
27:4
устните ми не ще говорят неправда и езикът ми не ще произнесе измама!
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
27:5
Далеч от мен да кажа, че сте прави! Докато умра, от себе си не ще отхвърля непорочността си.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
27:6
Държа здраво правдата си и няма да я пусна. Сърцето ми няма да ме упрекне, докато съм жив.
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
27:7
Врагът ми нека бъде като безбожния и който се надига против мен — като беззаконния.
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
27:8
Защото каква е надеждата на лицемера, ако Бог отсече и изиска душата му?
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
27:9
Бог ще чуе ли вика му, щом го сполети беда?
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
27:10
Той ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога по всяко време?
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
27:11
Аз ще ви наставя за Божията сила, няма да скрия това, което е у Всемогъщия.
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
27:12
Ето, всички вие сте видели — защо тогава бъбрите такива суети?
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
27:13
Това е от Бога делът на безбожния и наследството, което насилниците получават от Всемогъщия.
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
27:14
Ако синовете му се умножават, за меча са и издънките му няма да се наситят с хляб.
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
27:15
Останалите от него смъртта ще свали в гроба и вдовиците му няма да ги оплачат.
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
27:16
Макар да трупа сребро като пръст и да приготвя дрехи като кал,
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
27:17
приготвя ги, но праведният ще ги носи и невинни ще си разделят среброто.
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
27:18
Построява къщата си като молец или като колиба, направена от пазач.
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
27:19
Богатият ляга и няма да се прибере; отваря очите си и го няма.
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
27:20
Ужаси го обземат като води, вихрушка го отвлича през нощта.
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
27:21
Източният вятър го отнася и той си отива, изтръгва го от мястото му.
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
27:22
Хвърля камъни срещу него без пощада, той бяга отчаяно от ръката Му.
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
27:23
Ще пляскат с ръце след него и ще му подсвирнат от мястото му.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Previous
Next