Proverbs 29

Човек, който често е изобличаван, но остава твърдоглав, ще бъде съкрушен внезапно, и то без изцеление.
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
Когато праведните се умножават, народът се радва, но когато безбожен управлява, народът стене.
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
Човек, който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
Царят утвърждава страната чрез правосъдие, а подкупният я съсипва.
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му.
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
В престъплението на злия има примка, а праведният се радва и се весели.
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
Праведният е загрижен за правото на бедните, а безбожният не се грижи да знае.
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
Присмивачите подпалват града, а мъдрите отклоняват гнева.
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
Ако мъдър човек се съди с безумен човек, той се сърди и се смее, и няма покой.
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
Кръвожадните мъже мразят невинния, а праведните се грижат за живота му.
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
Безумният изригва цялото си недоволство, а мъдрият накрая го успокоява.
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
Владетел, който слуша лъжливи думи, всичките му служители са безбожни.
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
Бедният и потисникът се срещат — ГОСПОД дава светлина на очите и на двамата.
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
Цар, който съди нищите с истина, престолът му ще бъде утвърден навеки.
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
Пръчката и изобличението дават мъдрост, а дете, оставено без грижа, засрамва майка си.
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
Когато безбожните се умножават, престъплението се умножава, но праведните ще видят падането им.
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
Поправяй сина си, и той ще ти даде спокойствие, ще даде наслада на душата ти.
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
Където няма видение, народът се покварява, а блажен онзи, който пази закона.
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
Слуга няма да се поправи само с думи, защото разбира, но няма да откликне.
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
Който глези слугата си от детинство, най-накрая той ще стане като син.
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
Гневлив човек възбужда препирни и избухлив човек изобилства в престъпление.
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
Гордостта на човека ще го унижи, а смиреният ще придобие чест.
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
Който е съдружник с крадец, мрази живота си — чува клетвата, но не разкрива.
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
Страхът от човека слага примка, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде в безопасност.
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
Мнозина търсят лицето на владетеля, но съдът за човека е от ГОСПОДА.
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
Неправедният е мерзост за праведните, а правият в пътя си е мерзост за безбожните.
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.