I Chronicles 2

filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
اسرائیل کے بارہ بیٹے روبن، شمعون، لاوی، یہوداہ، اِشکار، زبولون،
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
دان، یوسف، بن یمین، نفتالی، جد اور آشر تھے۔
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
یہوداہ کی شادی کنعانی عورت سے ہوئی جو سوع کی بیٹی تھی۔ اُن کے تین بیٹے عیر، اونان اور سیلہ پیدا ہوئے۔ یہوداہ کا پہلوٹھا عیر رب کے نزدیک شریر تھا، اِس لئے اُس نے اُسے مرنے دیا۔
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
یہوداہ کے مزید دو بیٹے اُس کی بہو تمر سے پیدا ہوئے۔ اُن کے نام فارص اور زارح تھے۔ یوں یہوداہ کے کُل پانچ بیٹے تھے۔
filii autem Phares Esrom et Hamul
فارص کے دو بیٹے حصرون اور حمول تھے۔
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
زارح کے پانچ بیٹے زِمری، ایتان، ہیمان، کلکول اور دارع تھے۔
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
کرمی بن زِمری کا بیٹا وہی عکر یعنی عکن تھا جس نے اُس لُوٹے ہوئے مال میں سے کچھ لیا جو رب کے لئے مخصوص تھا۔
filii Ethan Azarias
ایتان کے بیٹے کا نام عزریاہ تھا۔
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
حصرون کے تین بیٹے یرحمئیل، رام اور کلوبی یعنی کالب تھے۔
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
رام کے ہاں عمی نداب اور عمی نداب کے ہاں یہوداہ کے قبیلے کے سردار نحسون پیدا ہوا۔
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
نحسون سلمون کا اور سلمون بوعز کا باپ تھا۔
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
بوعز عوبید کا اور عوبید یسّی کا باپ تھا۔
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
بڑے سے لے کر چھوٹے تک یسّی کے بیٹے اِلیاب، ابی نداب، سِمعا،
quartum Nathanahel quintum Raddai
نتنی ایل، ردّی،
sextum Asom septimum David
اوضم اور داؤد تھے۔ کُل سات بھائی تھے۔
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
اُن کی دو بہنیں ضرویاہ اور ابی جیل تھیں۔ ضرویاہ کے تین بیٹے ابی شے، یوآب اور عساہیل تھے۔
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
ابی جیل کے ایک بیٹا عماسا پیدا ہوا۔ باپ یتر اسمٰعیلی تھا۔
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
کالب بن حصرون کی بیوی عزوبہ کے ہاں بیٹی بنام یریعوت پیدا ہوئی۔ یریعوت کے بیٹے یشر، سوباب اور اردون تھے۔
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
عزوبہ کے وفات پانے پر کالب نے اِفرات سے شادی کی۔ اُن کے بیٹا حور پیدا ہوا۔
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
حور اُوری کا اور اُوری بضلی ایل کا باپ تھا۔
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
60 سال کی عمر میں کالب کے باپ حصرون نے دوبارہ شادی کی۔ بیوی جِلعاد کے باپ مکیر کی بیٹی تھی۔ اِس رشتے سے بیٹا سجوب پیدا ہوا۔
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
سجوب کا بیٹا وہ یائیر تھا جس کی جِلعاد کے علاقے میں 23 بستیاں بنام ’یائیر کی بستیاں‘ تھیں۔ لیکن بعد میں جسور اور شام کے فوجیوں نے اُن پر قبضہ کر لیا۔ اُس وقت اُنہیں قنات بھی گرد و نواح کے علاقے سمیت حاصل ہوا۔ اُن دنوں میں کُل 60 آبادیاں اُن کے ہاتھ میں آ گئیں۔ اِن کے تمام باشندے جِلعاد کے باپ مکیر کی اولاد تھے۔
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
سجوب کا بیٹا وہ یائیر تھا جس کی جِلعاد کے علاقے میں 23 بستیاں بنام ’یائیر کی بستیاں‘ تھیں۔ لیکن بعد میں جسور اور شام کے فوجیوں نے اُن پر قبضہ کر لیا۔ اُس وقت اُنہیں قنات بھی گرد و نواح کے علاقے سمیت حاصل ہوا۔ اُن دنوں میں کُل 60 آبادیاں اُن کے ہاتھ میں آ گئیں۔ اِن کے تمام باشندے جِلعاد کے باپ مکیر کی اولاد تھے۔
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
حصرون جس کی بیوی ابیاہ تھی فوت ہوا تو کالب اور اِفراتہ کے ہاں بیٹا اشحور پیدا ہوا۔ بعد میں اشحور تقوع شہر کا بانی بن گیا۔
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
حصرون کے پہلوٹھے یرحمئیل کے بیٹے بڑے سے لے کر چھوٹے تک رام، بونہ، اورن، اوضم اور اخیاہ تھے۔
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
یرحمئیل کی دوسری بیوی عطارہ کا ایک بیٹا اونام تھا۔
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
یرحمئیل کے پہلوٹھے رام کے بیٹے معض، یمین اور عیقر تھے۔
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
اونام کے دو بیٹے سمّی اور یدع تھے۔ سمّی کے دو بیٹے ندب اور ابی سور تھے۔
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
ابی سور کی بیوی ابی خیل کے دو بیٹے اخبان اور مولِد پیدا ہوئے۔
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
ندب کے دو بیٹے سلد اور افائم تھے۔ سلد بےاولاد مر گیا،
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
لیکن افائم کے ہاں بیٹا یِسعی پیدا ہوا۔ یِسعی سیسان کا اور سیسان اخلی کا باپ تھا۔
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
سمّی کے بھائی یدع کے دو بیٹے یتر اور یونتن تھے۔ یتر بےاولاد مر گیا،
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
لیکن یونتن کے دو بیٹے فلت اور زازا پیدا ہوئے۔ سب یرحمئیل کی اولاد تھے۔
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
سیسان کے بیٹے نہیں تھے بلکہ بیٹیاں۔ ایک بیٹی کی شادی اُس نے اپنے مصری غلام یرخع سے کروائی۔ اُن کے بیٹا عتّی پیدا ہوا۔
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
سیسان کے بیٹے نہیں تھے بلکہ بیٹیاں۔ ایک بیٹی کی شادی اُس نے اپنے مصری غلام یرخع سے کروائی۔ اُن کے بیٹا عتّی پیدا ہوا۔
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
عتّی کے ہاں ناتن پیدا ہوا اور ناتن کے زبد،
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
زبد کے اِفلال، اِفلال کے عوبید،
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
عوبید کے یاہو، یاہو کے عزریاہ،
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
عزریاہ کے خلِص، خلِص کے اِلعاسہ،
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
اِلعاسہ کے سِسمی، سِسمی کے سلّوم،
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
سلّوم کے یقمیاہ اور یقمیاہ کے اِلی سمع۔
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
ذیل میں یرحمئیل کے بھائی کالب کی اولاد ہے: اُس کا پہلوٹھا میسع زیف کا باپ تھا اور دوسرا بیٹا مریسہ حبرون کا باپ۔
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
حبرون کے چار بیٹے قورح، تفّوح، رقم اور سمع تھے۔
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
سمع کے بیٹے رخم کے ہاں یرقعام پیدا ہوا۔ رقم سمّی کا باپ تھا،
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
سمّی معون کا اور معون بیت صور کا۔
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
کالب کی داشتہ عیفہ کے بیٹے حاران، موضا اور جازز پیدا ہوئے۔ حاران کے بیٹے کا نام جازز تھا۔
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
یہدی کے بیٹے رجم، یوتام، جیسان، فلط، عیفہ اور شعف تھے۔
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
کالب کی دوسری داشتہ معکہ کے بیٹے شِبر، تِرحنہ،
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
شعف (مدمنّہ کا باپ) اور سِوا (مکبینہ اور جِبعہ کا باپ) پیدا ہوئے۔ کالب کی ایک بیٹی بھی تھی جس کا نام عکسہ تھا۔
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
سب کالب کی اولاد تھے۔ اِفراتہ کے پہلوٹھے حور کے بیٹے قِریَت یعریم کا باپ سوبل،
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
بیت لحم کا باپ سلما اور بیت جادر کا باپ خارِف تھے۔
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
قِریَت یعریم کے باپ سوبل سے یہ گھرانے نکلے: ہرائی، مانحت کا آدھا حصہ
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
اور قِریَت یعریم کے خاندان اِتری، فوتی، سُماتی اور مِسراعی۔ اِن سے صُرعتی اور اِستالی نکلے ہیں۔
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
سلما سے ذیل کے گھرانے نکلے: بیت لحم کے باشندے، نطوفاتی، عطرات بیت یوآب، مانحت کا آدھا حصہ، صُرعی
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
اور یعبیض میں آباد منشیوں کے خاندان تِرعاتی، سِمعاتی اور سوکاتی۔ یہ سب قینی تھے جو ریکابیوں کے باپ حمّت سے نکلے تھے۔