I Chronicles 2:31

وَابْنُ أَفَّايِمَ يَشْعِي، وَابْنُ يَشْعِي شِيشَانُ، وَابْنُ شِيشَانَ أَحْلاَيُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.

Veren's Contemporary Bible

亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。

和合本 (简体字)

Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.

Croatian Bible

Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.

Czech Bible Kralicka

Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.

Danske Bibel

En de kinderen van Appaïm waren Jisei; en de kinderen van Jisei waren Sesan; en de kinderen van Sesan, Achlai.

Dutch Statenvertaling

La filo de Apaim estis Jiŝei. La filo de Jiŝei estis Ŝeŝan. La filo de Ŝeŝan estis Aĥlaj.

Esperanto Londona Biblio

یشعی پسر افایم، شیشان پسر یشعی و احلای پسر شیشان بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai.

Finnish Biblia (1776)

Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apayim te papa Icheyi. Icheyi te papa Chechan, Chechan te papa Alayi.

Haitian Creole Bible

ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃

Modern Hebrew Bible

अप्पैम का पुत्र यिशी था। यिशी का पुत्र शेशान था। शेशान का पुत्र अहलै था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny zanakalahin'i Apaima dia Jisy Ary ny zanakalahin'i Jisy dia Sesana. Ary ny zanakalahin'i Sesana dia Ahelay.

Malagasy Bible (1865)

Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.

Maori Bible

Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.

Bibelen på Norsk (1930)

A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.

Romanian Cornilescu Version

É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.

Swedish Bible (1917)

At ang mga anak ni Aphaim: si Isi. At ang mga anak ni Isi; si Sesan. At ang mga anak ni Sesan: si Alai.

Philippine Bible Society (1905)

Appayim’in oğlu: Yişi. Yişi’nin oğlu: Şeşan. Şeşan’ın oğlu: Ahlay.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και οι υιοι του Απφαιμ, Ιεσει. Και οι υιοι του Ιεσει, Σησαν. Και οι υιοι του Σησαν, Ααλαι.

Unaccented Modern Greek Text

А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن افائم کے ہاں بیٹا یِسعی پیدا ہوا۔ یِسعی سیسان کا اور سیسان اخلی کا باپ تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con trai của Áp-ba-im là Di-si. Con trai của Di-si là Sê-san. Con trai của Sê-san là Aïc-lai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi

Latin Vulgate