I Chronicles 2:27

وَكَانَ بَنُو رَامَ بِكْرِ يَرْحَمْئِيلَ: مَعَصٌ وَيَمِينُ وَعَاقَرُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.

Veren's Contemporary Bible

耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。

和合本 (简体字)

Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.

Croatian Bible

Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.

Czech Bible Kralicka

Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.

Danske Bibel

En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker.

Dutch Statenvertaling

La filoj de Ram, la unuenaskito de Jeraĥmeel, estis: Maac, Jamin, kaj Eker.

Esperanto Londona Biblio

معص، یامین و عاقر پسران رام،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker.

Finnish Biblia (1776)

Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ram, premye pitit gason Jerakmeyèl la, te gen twa pitit gason: Maz, Jamen ak Ekè.

Haitian Creole Bible

ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃

Modern Hebrew Bible

यरहोल के प्रथम पुत्र, राम के पुत्र मास, यामीन और एकेर थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny zanakalahin'i Rama, lahimatoan'i Jeramela, dia Maza sy Jamina ary Ekera.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.

Maori Bible

Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -

Romanian Cornilescu Version

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.

Swedish Bible (1917)

At ang mga anak ni Ram na panganay ni Jerameel ay si Maas, at si Jamin, at si Acar.

Philippine Bible Society (1905)

Yerahmeel’in ilk oğlu Ram’ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και οι υιοι του Αραμ, πρωτοτοκου του Ιεραμεηλ, ησαν Μαας και Ιαμειν και Εκερ.

Unaccented Modern Greek Text

А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یرحمئیل کے پہلوٹھے رام کے بیٹے معض، یمین اور عیقر تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con trai của Ram, con trưởng nam của Giê-rác-mê-ên, là Ma-ách, Gia-min, và Ê-ke.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar

Latin Vulgate