I Chronicles 2:44

وَشَامَعُ وَلَدَ رَاقَمَ أَبَا يَرُقْعَامَ. وَرَاقَمُ وَلَدَ شَمَّايَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.

Veren's Contemporary Bible

示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。

和合本 (简体字)

Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.

Croatian Bible

Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.

Czech Bible Kralicka

Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.

Danske Bibel

Sema nu gewon Raham, den vader van Jorkeam, en Rekem gewon Sammai.

Dutch Statenvertaling

Ŝema naskigis Raĥamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis Ŝamajon.

Esperanto Londona Biblio

شامع پدر راحم، راحم پدر یرقعام و راقم برادر شامع، پدر شمای بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain.

Finnish Biblia (1776)

Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Chema te papa Raam ki te papa Jòkeam. Rekèm te papa Chamayi.

Haitian Creole Bible

ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃

Modern Hebrew Bible

शेमा, रहम का पिता था। रहम योर्काम का पिता था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Sema niteraka an'i Rahama, rain'i Jorkeama, ary Rakema niteraka an'i Samay;

Malagasy Bible (1865)

Na Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.

Maori Bible

Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.

Bibelen på Norsk (1930)

A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.

Romanian Cornilescu Version

Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.

Swedish Bible (1917)

At naging anak ni Sema si Raham, na ama ni Jorcaam; at naging anak ni Recem si Sammai.

Philippine Bible Society (1905)

Raham Şema’nın oğluydu. Yorkoam Raham’ın, Şammay Rekem’in,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ο Σεμα εγεννησε τον Ρααμ, πατερα του Ιορκοαμ και ο Ρεκεμ εγεννησε τον Σαμμαι.

Unaccented Modern Greek Text

А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سمع کے بیٹے رخم کے ہاں یرقعام پیدا ہوا۔ رقم سمّی کا باپ تھا،

Urdu Geo Version (UGV)

Sê-ma sanh Ra-cham, là tổ phụ của Giô-kê-am; còn Rê-kem sanh Sa-mai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei

Latin Vulgate