Proverbs 12

qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.