Proverbs 10

Син мудрий потіха для батька, а син нерозумний то смуток для неньки його.
Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визволює.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Не допустить Господь голодувати душу праведного, а набуток безбожників згине.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
Ледача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
Хто літом збирає син мудрий, хто ж дрімає в жнива син безпутній.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Благословенства на голову праведного, а уста безбожним прикриє насильство.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Пам'ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Хто оком моргає, той смуток дає, але дурногубий впаде.
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Уста праведного то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Ненависть побуджує сварки, а любов покриває всі вини.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
Приховують мудрі знання, а уста нерозумного близькі до загибелі.
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
Маєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
Дорібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Хто напучування стереже той на стежці життя, а хто нехтує картання, той блудить.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
Хто ненависть ховає, в того губи брехливі, а хто наклепи ширить, той дурноверхий.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Не бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Благословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Чого нечестивий боїться, те прийде на нього, а прагнення праведних сповняться.
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Як буря, яка пронесеться, то й гине безбожний, а праведний має довічну основу.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Як оцет зубам, і як дим для очей, так лінивий для тих, хто його посилає.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Страх Господній примножує днів, а роки безбожних вкоротяться.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Сподівання для праведних радість, а надія безбожних загине.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
Дорога Господня твердиня невинним, а загибіль злочинцям.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Уста праведного уподобання знають, а уста безбожних лукавство.
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.