Proverbs 12

 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap,  men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.Ords. 13,1, 18. 15,5.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
 Den gode undfår nåd av HERREN,  men den ränkfulle varder av honom fördömd.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet,  men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
 En idog hustru är sin mans krona,  men en vanartig är såsom röta i hans ben.Ords. 31,10 f.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är,  men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod,  men de redliga räddas genom sin mun.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer,  men de rättfärdigas hus består.Ords. 14,11.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
 I mån av sitt vett varder en man prisad,  men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare,  än den som vill vara förnäm och saknar bröd.Syr. 10,27.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det,  men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest,  men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.Ords 28.19. Syr 20,28.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda,  men de rättfärdigas rot skjuter skott.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd,  men den rättfärdige undkommer ur nödenPs. 7,165f. 9,17. Ords. 5,22.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo,  och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.Ps. 62,13. Ords. 13,2 Matt. 16,27. 2 Kor. 5,10.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta,  med den som är vis lyssnar till råd.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag,  men den som är klok, han döljer sin skam
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning,  men ett falskt vittne talar svek.Ords. 6,19. 14,5.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd,  men de visas tunga är en läkedom.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen,  men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat,  men de som stifta frid, de undfå glädje.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
 Intet ont vederfares den rättfärdige,  men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.Ps. 91,10.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar,  men de som handla redligt behaga honom väl.Ords. 6,16 f. 11,20.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
 En klok man döljer sin kunskap,  men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.Ords. 10,14 13,16.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
 De idogas hand kommer till välde,  men en lat hand måste göra trältjänst.Ords. 10,4. 13,4. 19,15.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
 Sorg i en mans hjärta trycker det ned,  men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
 Den rättfärdige visar sin vän till rätta,  men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
 Den late får icke upp något villebråd,  men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
 På rättfärdighetens väg är liv,  och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.