Proverbs 13

 En vis son hör på sin faders tuktan,  men en bespottare hör icke på någon näpst.Ords. 10,17. 12,1. 15,5.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo,  de trolösa hungra efter våld.Ords. 12,14. 18,20.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv,  men den som är lösmunt kommer i olyckaOrds. 21,23. Syr. 28,26.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
 Den late är full av lystnad, och han får dock intet,  men de idogas hunger varder rikligen mättad.Ords. 10,4. 12,24,27. 19,15. 21,5.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal,  men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig,  men ogudaktighet kommer syndarna på fall.Ords. 11,6.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet,  den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv,  den fattige hör icke av något
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
 De rättfärdigas ljus brinner glatt,  men de ogudaktigas lampa slocknar ut.Job 18,5. Ps. 97,11. Ords. 20,20. 24,20.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
 Genom övermod kommer man allenast split åstad,  men hos dem som taga emot råd är vishet.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
 Lättfånget gods försvinner,  men den som samlar efter hand får mycket.Ords. 20,21.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
 Förlängd väntan tär på hjärtat,  men en uppfylld önskan är ett livets träd.Ps. 14,7.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom,  men den som fruktar budet, han får vedergällning.1 Sam. 2,30. Ords. 16,20. Joh. 12,48.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
 Den vises undervisning är en livets källa;  genom den undviker man dödens snaror.Ords. 10,11. 14,27. 18,4.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
 Ett gott förstånd bereder ynnest,  men de trolösas väg är alltid sig lik.Ords. 12,8. Pred. 9,11.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
 Var och en som är klok går till väga med förstånd,  men dåren breder ut sitt oförnuft.Ords. 15,2.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
 En ogudaktig budbärare störtar i olycka,  men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.Ords. 25,13.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan,  men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.Ords. 10,17.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,  men att fly det onda är en styggelse för dårar.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis;  den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.Ords. 1,10.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
 Syndare förföljas av olycka,  men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
 Den gode lämnar arv åt barnbarn,  men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.Job 27,18 f.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
 De fattigas nyodling giver riklig föda,  men mången förgås genom sin orättrådighet.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
 Den som spar sitt ris, han hatar sin son,  men den som älskar honom agar honom i tid.Ords. 3,12. 19,18. 22,15. 23,13 f. 29,15. Syr. 30,1 f.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad,  men de ogudaktigas buk måste lida brist.Ords. 10,3.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.