I Chronicles 2

Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,1 Mos. 29,32 f. 30,3 f. 35,22 f. 46,8 f.
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.1 Mos. 38,2 f.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.1 Mos. 38,27 f.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Peres' söner voro Hesron och Hamul.Rut. 4,18 f. Matt. 1,3 f.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.Jos. 7,1 f.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Och Etans söner voro Asarja.
ובני איתן עזריה׃
Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.4 Mos. 1,7.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,1 Sam. 16,6 f. 17,12 f. 2 Sam. 13,3.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
Osem, den sjätte, David, den sjunde.
אצם הששי דויד השבעי׃
Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.1 Sam. 26,6. 2 Sam. 2,18.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.2 Sam. 17,26.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.1 Krön. 4,4.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.2 Mos. 31,2.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.Dom. 10,3 f.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.4 Mos. 32,41 f.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.Jos. 15,16.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.1 Krön. 4,2.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.Dom. 1,16. Jer. 35,2 f.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃