Proverbs 29

 Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad,  han varder oförtänkt krossad utan räddning.Jes 66,4. Jer. 7,13 f.
Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
 När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket,  men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.Ords. 11,10. 28,12, 28.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
 Den som älskar vishet gör sin fader glädje;  men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.Ords. 10,1 15,20. 27,11 Luk. 15,13, 30.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
 Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt;  men den som utpressar gärder, har fördärvar det.Ords. 28,16
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
 Den man som smickrar sin nästa  han breder ut ett nät för han fötter.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
 En ond människas överträdelse bliver henne en snara,  men den rättfärdige får jubla och glädjas.Ords. 12,13
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
 Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak,  men den ogudaktige förstår intet.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
 Bespottare uppvigla staden,  men visa män stilla vreden.Ords. 28,2. Pred. 9,18.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man,  då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.Jes. 57,20 f.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
 De blodgiriga hata den som är ostrafflig,  men de redliga söka skydda hans liv.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
 Dåren släpper all sin vrede lös,  men den vise stillar den till slut.Ords. 17,27.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
 Den furste som aktar på lögnaktigt tal,  hans tjänare äro alla ogudaktiga.Syr. 10,2.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
 Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra;  av HERREN få bådas ögon sitt ljus.Ords. 22,2.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
 Den konung som dömer de armas rätt.  hans tron skall bestå evinnerligen.Ords. 16,12. 20,28.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
 Ris och tillrättavisning giver vishet,  men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.Ords. 13,24. 22,15. 23,13 f.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
 Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till,  men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.Ps. 58,11. 91,8.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad  och giva ljuvlig spis åt din själ.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst;  men säll är den som håller lagen.
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
 Med ord kan man icke tukta en tjänare  ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
 Ser du en man som är snar till att tala,  det är mer hopp om en dåre än om honom.Ords. 26,12. Pred. 5,1. Jak. 1,19 f. 3,5 f.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
 Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom,  så visar denne honom på sistone förakt.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
 En snarsticken man uppväcker träta,  och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.Ords. 15,18. 22,24. 27,4. Jak. 1,20.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse,  men den ödmjuke vinner ära.Job 22,29. Ords. 15,33. 18,12. Luk. 14,11. 1 Petr. 5,5 f.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
 Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv;  när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.3 Mos. 5,1.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
 Människofruktan har med sig snaror,  men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.Matt. 10,28.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
 Många söka en furstes ynnest,  men av HERREN får var och en sin rätt.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga,  och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.Ps. 15,4. 1 Petr. 4,4.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.