Proverbs 8

 Hör, visheten ropar,  och förståndet höjer sin röst.
Zdaliž moudrost nevolá, a rozumnost nevydává hlasu svého?
 Uppe på höjderna står hon,  vid vägen, där stigarna mötas.
Na vrchu vysokých míst, u cesty, na rozcestí stojí,
 Invid portarna, vid ingången till staden  där man träder in genom dörrarna, höjer hon sitt rop:
U bran, kudy se chodí do města, a kudy se chodí dveřmi, volá, řkuci:
 Till eder, I man, vill jag ropa,  och min röst skall utgå till människors barn.
Na vásť, ó muži, volám, a hlas můj jest k synům lidským.
 Lären klokhet, I fåkunnige,  och I dårar, lären förstånd.
Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem.
 Hören, ty om höga ting vill jag tala,  och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är.
Poslouchejtež, nebo znamenité věci mluviti budu, a otevření rtů mých pouhou pravdu.
 Ja, sanning skall min mun tala,  en styggelse för mina läppar är ogudaktighet.
Jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost.
 Rättfärdiga äro alla min muns ord;  i dem finnes intet falskt eller vrångt.Ps. 119,75, 151, 160.
Spravedlivé jsou všecky řeči úst mých, není v nich nic křivého ani převráceného.
 De äro alla sanna för den förståndige  och rätta för dem som hava funnit kunskap.
Všecky pravé jsou rozumějícímu, a přímé těm, kteříž nalézají umění.
 Så tagen emot min tuktan hellre än silver,  och kunskap hellre än utvalt guld.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 16,16.
Přijmětež cvičení mé raději než stříbro, a umění raději než zlato nejvýbornější.
 Ty visheten är bättre än pärlor;  allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne.
Nebo lepší jest moudrost než drahé kamení, tak že jakékoli věci žádostivé vrovnati se jí nemohou.
 Jag, visheten, är förtrogen med klokheten,  och jag råder över eftertänksam insikt.
Já moudrost bydlím s opatrností, a umění pravé prozřetelnosti přítomné mám.
 Att frukta HERREN är att hata det onda;  ja, högfärd, högmod, en ond vandel  och en ränkfull mun, det hatar jag.
Bázeň Hospodinova jest v nenávisti míti zlé, pýchy a vysokomyslnosti, i cesty zlé a úst převrácených nenávidím.
 Hos mig finnes råd och utväg;  jag är förstånd, hos mig är makt.
Má jest rada i šťastný prospěch, jáť jsem rozumnost, a má jest síla.
 Genom mig regera konungarna  och stadga furstarna vad rätt är.
Skrze mne králové kralují, a knížata ustanovují věci spravedlivé.
 Genom mig härska härskarna  och hövdingarna, ja, alla domare på jorden.
Skrze mne knížata panují, páni i všickni soudcové zemští.
 Jag älskar dem som älska mig,  och de som söka mig, de finna mig.Vish. 6,12.
Já milující mne miluji, a kteříž mne pilně hledají, nalézají mne.
 Rikedom och ära vinnas hos mig,  ädla skatter och rättfärdighet.Ords. 3,16.
Bohatství a sláva při mně jest, zboží trvánlivé i spravedlnost.
 Min frukt är bättre än guld, ja, finaste guld  och den vinning jag skänker bättre än utvalt silver.
Lepší jest ovoce mé než nejlepší zlato, i než ryzí, a užitek můj než stříbro výborné.
 På rättfärdighetens väg går jag fram,  mitt på det rättas stigar,
Stezkou spravedlnosti vodím, prostředkem stezek soudu,
 till att giva dem som älska mig en rik arvedel  och till att fylla deras förrådshus.
Abych těm, kteříž mne milují, přidědila zboží věčné, a poklady jejich naplnila.
 HERREN skapade mig såsom sitt förstlingsverk,  i urminnes tid, innan han gjorde något annat.Syr. 1,4.
Hospodin měl mne při počátku cesty své, před skutky svými, přede všemi časy.
 Från evighet är jag insatt, från begynnelsen,  ända ifrån jordens urtidsdagar.
Před věky ustanovena jsem, před počátkem, prvé než byla země.
 Innan djupen voro till, blev jag född,  innan källor ännu funnos, fyllda med vatten
Když ještě nebylo propasti, zplozena jsem, když ještě nebylo studnic oplývajících vodami.
 Förrän bergens grund var lagd,  förrän höjderna funnos, blev jag född,
Prvé než hory založeny byly, než byli pahrbkové, zplozena jsem;
 när han ännu icke hade skapat land och mark,  ej ens det första av jordkretsens stoft.
Ještě byl neučinil země a rovin, ani začátku prachu okršlku zemského.
 När han beredde himmelen, var jag tillstädes,  när han spände ett valv över djupet,Vish 9,9.
Když připravoval nebesa, byla jsem tu, když vyměřoval okrouhlost nad propastí;
 när han fäste skyarna i höjden,  när djupets källor bröto fram med makt,
Když upevňoval oblaky u výsosti, když utvrzoval studnice propasti;
 när han satte för havet dess gräns,  så att vattnet icke skulle överträda hans befallning,  när han fastställde jordens grundvalar --Job 38,10 f. Ps. 24,2. 1O4,9. Jer. 5,22.
Když ukládal moři cíl jeho, a vodám, aby nepřestupovaly rozkázaní jeho, když vyměřoval základy země:
 då fostrades jag såsom ett barn hos honom,  då hade jag dag efter dag min lust  och min lek inför hans ansikte beständigt;
Tehdáž byla jsem od něho pěstována, a byla jsem jeho potěšení na každý den, anobrž hrám před ním každého času;
 jag hade min lek på hans jordkrets  och min lust bland människors barn.
Hrám i na okršlku země jeho, a rozkoše mé s syny lidskými.
 Så hören mig nu, I barn,  ty saliga äro de som hålla mina vägar.
A tak tedy, synové, poslechněte mne, nebo blahoslavení jsou ostříhající cest mých.
 Hören tuktan, så att I bliven visa,  ja, låten henne icke fara.
Poslouchejte cvičení, a nabuďte rozumu, a nerozpakujte se.
 Säll är den människa som hör mig,  så att hon vakar vid mina dörrar dag efter dag  håller vakt vid dörrposterna i mina portar.
Blahoslavený člověk, kterýž mne slýchá, bdě u dveří mých na každý den, šetře veřejí dveří mých.
 Ty den som finner mig, han finner livet  och undfår nåd från HERREN.Ords. 3,16. 1 Joh. 5,11 f.
Nebo kdož mne nalézá, nalézá život, a dosahuje lásky od Hospodina.
 Men den som går miste om mig han skadar sig själv; [ (Proverbs 8:37)  alla de som hata mig, de älska döden. ]
Ale kdož hřeší proti mně, ukrutenství provodí nad duší svou; všickni, kteříž mne nenávidí, milují smrt.