Exodus 25

Och HERREN talade till Mose och sade:
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Säg till Israels barn att de upptaga en gärd åt mig; av var och en som har ett därtill villigt hjärta skolen I upptaga denna gärd åt mig.2 Mos. 35,5 f.
Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.
Och detta är vad I skolen upptaga av dem såsom gärd: guld, silver och koppar
Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och gethår,
Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;
rödfärgade vädurskinn, tahasskinn, akacieträ,
Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,
olja till ljusstaken, kryddor till smörjelseoljan och till den välluktande rökelsen,
Olej k svícení, vonné věci na olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;
äntligen onyxstenar och infattningsstenar, till att användas för efoden och för bröstskölden.
Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.
Och de skola göra åt mig en helgedom, för att jag må bo mitt ibland dem.Hebr. 9,2 f.
I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.
Tabernaklet och alla dess tillbehör skolen I göra alldeles efter de mönsterbilder som jag visar dig.
Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.
De skola göra en ark av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög.2 Mos. 37,1 f.
Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.
Och du skall överdraga den med rent guld, innan och utan skall du överdraga den; och du skall på den göra en rand av guld runt omkring.
A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
Och du skall till den gjuta fyra ringar av guld och sätta dem över de fyra fötterna, två ringar på ena sidan och två ringar på andra sidan.
Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
Och du skall göra stänger av akacieträ och överdraga dem med guld.
Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.
Och stängerna skall du skjuta in i ringarna, på sidorna av arken, så att man med dem kan bära arken.
I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.
Stängerna skola sitta kvar i ringarna på arken; de få icke dragas ut ur dem.
V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.
Och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.2 Mos. 40,20. 1 Kon. 8,9.
A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.
Och du skall göra en nådastol av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.
Och du skall göra två keruber av guld; i drivet arbete skall du göra dem och sätta dem vid de båda ändarna av nådastolen.
Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.
Du skall göra en kerub till att sätta vid ena ändan, och en kerub till att sätta vid andra ändan. I ett stycke med nådastolen skolen I göra keruberna vid dess båda ändar.
Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.
Och keruberna skola breda ut sina vingar och hålla dem uppåt, så att de övertäcka nådastolen med sina vingar, under det att de hava sina ansikten vända mot varandra; ned mot nådastolen skola keruberna vända sina ansikten.Hebr. 9,5.
A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.
Och du skall sätta nådastolen ovanpå arken, och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.
Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
Och där skall jag uppenbara mig för dig; från nådastolen, från platsen mellan de två keruberna, som stå på vittnesbördets ark, skall jag tala med dig om alla bud som jag genom dig vill giva Israels barn.2 Mos. 29,42. 4 Mos. 7,89.
A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.
Du skall ock göra ett bord av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.2 Mos. 37,10 f.
Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.
Och du skall överdraga det med rent guld; och du skall göra en rand av guld därpå runt omkring
A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.
Och runt omkring det skall du göra en list av en hands bredd, och runt omkring listen skall du göra en rand av guld.
Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.
Och du skall till bordet göra fyra ringar av guld och sätta ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.
Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.
Invid listen skola ringarna sitta, för att stänger må skjutas in i dem, så att man kan bära bordet.
Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.
Och du skall göra stängerna av akacieträ och överdraga dem med guld, och med dem skall bordet bäras.
Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.
Du skall ock göra därtill fat och skålar, kannor och bägare, med vilka man skall utgjuta drickoffer; av rent guld skall du göra dem.
Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.
Och du skall beständigt hava skådebröd liggande på bordet inför mitt ansikte.3 Mos. 24,5 f. 1 Sam. 21,6.
A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.
Du skall ock göra en ljusstake av rent guld. I drivet arbete skall ljusstaken göras, med sin fotställning och sitt mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor skola vara i ett stycke med den.2 Mos. 37,17 f.
Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.
Och sex armar skola utgå från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho.
På den ena armen skola vara tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma, och på den andra armen sammalunda tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma så skall det vara på de sex arma som utgå från ljusstaken.
Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
Men på själva ljusstaken skola vara fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.
Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.
En kula skall sättas under del första armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgå från ljusstaken.
A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.
Deras kulor och armar skola vara: i ett stycke med den, alltsammans ett enda stycke i drivet arbete av rent guld.
Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.
Och du skall till den göra sju lampor, och lamporna skall man sätta upp så, att den kastar sitt sken över platsen därframför.4 Mos. 8,2.
Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.
Och lamptänger och brickor till den skall du göra av rent guld.
I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
Av en talent rent guld skall man göra den med alla dessa tillbehör.
Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
Och se till, att du gör detta efter de mönsterbilder som hava blivit dig visade på berget.Apg. 7,44. Hebr. 8,5.
Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.