Proverbs 12

EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Cine iubeşte certarea, iubeşte ştiinţa; dar cine urăşte mustrarea, este prost. -
El bueno alcanzará favor de JEHOVÁ: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Omul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
Omul nu se întăreşte prin răutate, dar rădăcina celor neprihăniţi nu se va clătina. -
La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
O femeie cinstită este cununa bărbatului ei, dar cea care -i face ruşine este ca putregaiul în oasele lui. -
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
Gîndurile celor neprihăniţi nu sînt decît dreptate, dar sfaturile celor răi nu sînt decît înşelăciune. -
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
Cuvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -
Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
Cei răi sînt răsturnaţi, şi nu mai sînt, dar casa celor neprihăniţi rămîne în picioare! -
Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -
Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
Mai bine să fii într'o stare smerită şi să ai o slugă, decît să faci pe fudulul şi să n'ai ce mînca. -
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
Cel neprihănit se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă.
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
Cine-şi lucrează ogorul va avea belşug de pîne, dar cine umblă după lucruri de nimic este fără minte. -
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
Cel rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
În păcătuirea cu buzele este o cursă primejdioasă, dar cel neprihănit scapă din bucluc. -
El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
Prin rodul gurii te saturi de bunătăţi, şi fiecare primeşte după lucrul mînilor lui. -
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. -
El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
Nebunul îndată îşi dă pe faţă mînia, dar înţeleptul ascunde ocara. -
El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
Cine spune adevărul face o mărturisire dreaptă, dar martorul mincinos vorbeşte înşelăciune. -
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
Cine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -
El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
Buza care spune adevărul este întărită pe vecie, dar limba mincinoasă nu stă decît o clipă. -
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
Înşelătoria este în inima celor ce cugetă răul, dar bucuria este pentru ceice sfătuiesc la pace. -
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
Nicio nenorocire nu se întîmplă celui neprihănit, dar cei răi sînt năpădiţi de rele. -
Los labios mentirosos son abominación á JEHOVÁ: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
Buzele mincinoase sînt urîte Domnului, dar ceice lucrează cu adevăr îi sînt plăcuţi. -
El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
Omul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -
La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
Mîna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
Neliniştea din inima omului îl doboară, dar o vorbă bună îl înveseleşte. -
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
Cel neprihănit arată prietenului său calea cea bună, dar calea celor răi îi duce în rătăcire. -
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Leneşul nu-şi frige vînatul, dar comoara de preţ a unui om este munca. -
En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
Pe cărarea neprihănirii este viaţa, şi pe drumul însemnat de ea nu este moarte. -