Proverbs 20

EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
मदिरा और यवसुरा लोगों को काबू में नहीं रहने देते। वह मजाक उड़वाती है और झगड़े करवाती है। वह मदमस्त हो जाते हैं और बुद्धिहीन कार्य करते हैं।
Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: El que lo hace enfurecerse, peca contra su alma.
राजा का सिंह की दहाड़ सा कोप होता है, जो उसे कुपित करता प्राण से हाथ धोता है।
Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.
झगड़ो से दूर रहना मनुष्य का आदर है; किन्तु मूर्ख जन तो सदा झगड़े को तत्पर रहते।
El perezoso no ara á causa del invierno; Pedirá pues en la siega, y no hallará.
ऋतु आने पर अदूरदर्शी आलसी हल नहीं डालता है सो कटनी के समय वह ताकता रह जाता है और कुछ भी नहीं पाता है।
Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: Mas el hombre entendido lo alcanzará.
जन के मन प्रयोजन, गहन जल से छिपे होते किन्तु समझदार व्यक्ति उन्हें बाहर खींच लाता है।
Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: Mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
लोग अपनी विश्वास योग्यता का बहुत ढोल पीटते हैं, किन्तु विश्वसनीय जन किसको मिल पाता है
El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él.
धर्मी जन निष्कलंक जीवन जीता है उसका बाद आनेवाली संतानें धन्य हैं।
El rey que se sienta en el trono de juicio, Con su mirar disipa todo mal.
जब राजा न्याय को सिंहासन पर विराजता अपनी दृष्टि मात्र से बुराई को फटक छांटता है।
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, Limpio estoy de mi pecado?
कौन कह सकता है “मैंने अपना हृदय पवित्र रखा है, मैं विशुद्ध, और पाप रहित हूँ।”
Doble pesa y doble medida, Abominación son á JEHOVÁ ambas cosas.
इन दोनों से, खोटे बाटों और खोटी नापों से यहोवा घृणा करता है।
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su obra fuere limpia y recta.
बालक भी अपने कर्मो से जाना जाता है, कि उसका चालचलन शुद्ध है, या नहीं।
El oído que oye, y el ojo que ve, Ambas cosas ha igualmente hecho JEHOVÁ.
यहोवा ने कान बनाये हैं कि हम सुनें! यहोवा ने आँखें बनाई हैं कि हम देखें! यहोवा ने इन दोनों को इसलिये हमारे लिये बनाया।
No ames el sueño, porque no te empobrezcas; Abre tus ojos, y te hartarás de pan.
निद्रा से प्रेम मत कर दरिद्र हो जायेगा; तू जागता रह तेरे पास भरपूर भोजन होगा।
El que compra dice: Malo es, malo es: Mas en apartándose, se alaba.
ग्राहक खरीदते समय कहता है, “अच्छा नहीं, बहुत महंगा!” किन्तु जब वहाँ से दूर चला जाता है अपनी खरीद की शेखी बघारता है।
Hay oro y multitud de piedras preciosas: Mas los labios sabios son vaso precioso.
सोना बहुत है और मणि माणिक बहुत सारे हैं, किन्तु ऐसे अधर जो बातें ज्ञान की बताते दुर्लभ रत्न होते हैं।
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; Y tómale prenda al que fía la extraña.
जो किसी अजनबी के ऋण की जमानत देता है वह अपने वस्त्र तक गंवा बैठता है।
Sabroso es al hombre el pan de mentira; Mas después su boca será llena de cascajo.
छल से कमाई रोटी मीठी लगती है पर अंत में उसका मुंह कंकड़ों से भर जाता।
Los pensamientos con el consejo se ordenan: Y con industria se hace la guerra.
योजनाएँ बनाने से पहले तू उत्तम सलाह पा लिया कर। यदि युद्ध करना हो तो उत्तम लोगों से आगुवा लें।
El que descubre el secreto, en chismes anda: No te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
बकवादी विश्वास को धोखा देता है सो, उस व्यक्ति से बच जो बुहत बोलता हो।
El que maldice á su padre ó á su madre, Su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
कोई मनुष्य यदि निज पिता को अथवा निज माता को कोसे, उसका दीया बुझ जायेगा और गहन अंधकार हो जायेगा।
La herencia adquirida de priesa al principio, Aun su postrimería no será bendita.
यदि तेरी सम्पत्ति तुझे आसानी से मिल गई हो तो वह तुझे अधिक मूल्यवान नहीं लगेगा।
No digas, yo me vengaré; Espera á JEHOVÁ, y él te salvará.
इस बुराई का बदला मैं तुझसे लूँगा। ऐसा तू मत कह; यहोवा की बाट जोह तुझे वही मुक्त करेगा।
Abominación son á JEHOVÁ las pesas dobles; Y el peso falso no es bueno.
यहोवा खोटे—झूठे बाटों से घृणा करता है और उसको खोटे नाप नहीं भाते हैं।
De JEHOVÁ son los pasos del hombre: ¿Cómo pues entenderá el hombre su camino?
यहोवा निर्णय करता है कि हर एक मनुष्य के साथ क्या घटना चाहिये। कोई मनुष्य कैसा समझ सकता है कि उसके जीवन में क्या घटने वाला है।
Lazo es al hombre el devorar lo santo, Y andar pesquisando después de los votos.
यहोवा को कुछ अर्पण करने की प्रतिज्ञा से पूर्व ही विचार ले; भली भांति विचार ले। सम्भव है यदि तू बाद में ऐसा सोचे, “अच्छा होता मैं वह मन्नत न मानता।”
El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.
विवेकी राजा यह निर्णय करता है कि कौन बुरा जन है। और वह राजा उस जन को दण्ड देगा।
Candela de JEHOVÁ es el alma del hombre, Que escudriña lo secreto del vientre.
यहोवा का दीपक जन की आत्मा को जाँच लेता, और उसके अन्तरात्मा स्वरूप को खोज लेता है।
Misericordia y verdad guardan al rey; Y con clemencia sustenta su trono.
राजा को सत्य और निष्ठा सुरक्षित रखते, किन्तु उसका सिंहासन करुणा पर टिकता है।
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la hermosura de los viejos la vejez.
युवकों की महिमा उनके बल से होती है और वृद्धों का गौरव उनके पके बाल हैं।
Las señales de las heridas son medicina para lo malo: Y las llagas llegan á lo más secreto del vientre.
यदि हमें दण्ड दिया जाये तो हम बुरा करना छोड़ देते हैं। दर्द मनुष्य का परिवर्तन कर सकता है।