I Chronicles 2

ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. -
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -
Azaría fué hijo de Ethán.
Fils d'Ethan: Azaria.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,
El sexto Osem, el séptimo David:
Otsem le sixième, David le septième.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. -
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. -
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. -
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. -
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa;
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum;
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim;
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens;
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.